Nd:YAG Лазер. Инструкция по применению. Официальный дистрибутор ООО " Лазер -Косметика". Руководство пользователя. Педаль ным аппаратом.
Этот документ является Руководством по эксплуатации тахеометра серии. Trimble. котором принимаются меры по защите от лазерного излучения.
Для начала немного теории. По возможности не будем углубляться в разновидности лазеров, постараюсь сразу рассказать о нашем типе лазера.



Не разрешайте детям пользоваться лазер - открытой, пока Вы изучаете руководство по эксплуатации. Применение по. Указания по применению.
Лазерный дальномер и цифровой уровень Bosch GLM 80 Professional и направляющая шина R60 Professional Èíñòðóêöèÿ ïî ýêñïëóàòàöèè www.mera.pro 2 Инструкция по эксплуатации лазерного дальномера Bosch GLM 80 Professional Ïðîôåññèîíàëüíûé ëàçåðíûé äàëüíîìåð Bosch GLM 80 — ýòî ìóëüòèôóíêöèîíàëüíîå óñòðîéñòâî, óñïåøíî ñîâìåùàþùåå â ñåáå âîçìîæíîñòè äàëüíîìåðà è óêëîíîìåðà. Èíñòðóìåíò èìååò çíà÷èòåëüíóþ äàëüíîñòü äåéñòâèÿ (äî 80 ì) è âûñîêóþ òî÷íîñòü èçìåðåíèé; êðîìå ýòîãî, äàëüíîìåð ìîæåò ïðåâðàùàòüñÿ â òî÷íûé öèôðîâîé óðîâåíü ïðè óñòàíîâêå íà íàïðàâëÿþùóþ øèíó Bosch R60 Professional.  êîìïëåêò ïîñòàâêè ïðèáîðà âõîäÿò ýëåìåíòû ïèòàíèÿ è çàùèòíûé ÷åõîë ñ êðåïëåíèåì íà ðåìåíü; â êîìïëåêò òàêæå ìîæåò âõîäèòü íàïðàâëÿþùàÿ øèíà R60. 3| Deutsch | 113 c Ergebniszeile d Digitale Libelle / Position Messwertlisteneintrag e Indikator Messwertliste f Messfunktionen Längenmessung Flächenmessung Volumenmessung Dauermessung 1 Abgebildete Komponenten i k Die Nummerierung der abgebildeten Kompoh nenten bezieht sich auf die Darstellung des g Messwerkzeugs auf der Grafikseite. 1 Display 2 Taste Messen 3 Taste Neigungsmessung / Kalibrierung ** a f e 4 Taste Funktionswechsel / Grundeinstellund gen ** 5 Minustaste 6 Taste Ergebnis / Timerfunktion ** 7 Taste Messwertliste / Speicherung Konstante ** 8 Speicher-Löschtaste / Ein-Aus-Taste ** 9 Anschlagstift b c Indirekte Höhenmessung Doppelte indirekte Höhenmessung Indirekte Längenmessung Timerfunktion Wandflächenmessung Neigungsmessung 1 2 1 10 10 Taste Wahl der Bezugsebene 11 Plustaste 12 Taste für Längen-, Flächen- und Volumenmessung 13 Abdeckung Ladebuchse 14 Buchse für Ladestecker 15 Aufnahme Tragschlaufe 16 Ausgang Laserstrahlung 17 Empfangslinse 11 12 g Akku-Ladezustandsanzeige h Laser eingeschaltet i Bezugsebene der Messung 1 k Temperaturwarnung 3 6 2 9 18 Seriennummer 19 1/4"-Gewinde 20 Laser-Warnschild 21 Ladestecker 22 Ladegerät 23 Schutztasche 24 Messschiene 25 Verriegelungshebel Messschiene 26 Stativ* 27 Laser-Sichtbrille* 0 VFl 25 na M sio GL es of Pr 8 19 7 18 4 5 Montage 13 14 20 Akku laden Benutzen Sie kein anderes Ladegerät. Das mitgelieferte Ladegerät ist auf den in Ihrem Elektrowerkzeug eingebauten Li-Ionen-Akku abgestimmt. Beachten Sie die Netzspannung! Die Spannung der Stromquelle muss mit den Angaben 21überauf dem Typenschild des Ladegerätes einstimmen. Hinweis: Der Akku wird teilgeladen ausgeliefert. 15 Um die volle Leistung des Akkus zu gewährleisten, laden Sie vor dem ersten Einsatz den Akku vollständig im Ladegerät auf. Der Li-Ionen-Akku kann jederzeit aufgeladen werden, ohne die Lebensdauer zu verkürzen. Ei22 ne Unterbrechung des Ladevorganges schädigt den Akku nicht. * Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört nicht zum Standard-Lieferumfang. ** Taste gedrückt halten zum Aufrufen der erweiterten Funktionen. 17 16 28 Laser-Zieltafel* 23 Anzeigenelemente b a Messwertzeilen GLM 80 Professional Fehleranzeige „ERROR“ 2 609 140 807 | (21.1.11) Bosch Power Tools Bosch Power Tools 2 609 140 807 | (21.1.11) 10 | Deutsch 4 4| Digitaler Laser-Entfernungsmesser Einstellgenauigkeit des Lasers zum Gehäuse ca. – vertikal – horizontal Abschaltautomatik nach ca. – Laser – Messwerkzeug (ohne Messung) Gewicht entsprechend EPTA-Procedure 01/2003 Maße Schutzart A GLM 80 Professional ± 2 mm/m F) ± 10 mm/mF) 20 s 5 min 0,14 kg 51 x 111 x 30 mm IP 54 (staub- und spritzwassergeschützt) GLM 80+R60 Professional ± 2 mm/m F) ± 10 mm/mF) 20 s 5 min 0,14 kg 51 x 111 x 30 mm IP 54 (staub- und spritzwassergeschützt) 3 601 K79 000 58 x 610 x 30 mm Li-Ionen 3,7 V 1,25 Ah 1 25000 G) 2 609 120 4.. 90° Messschiene B Maße Akku Sachnummer C x ma 1 – – Li-Ionen 3,7 V 1,25 Ah 1 Nennspannung Kapazität Anzahl der Akkuzellen Ladegerät Sachnummer Ladezeit Einzelmessungen pro Akkuladung ca. 1 G) 25000 2 609 120 4.. ca. 3 h X min ca. 3 h A) Die Reichweite wird größer, je besser das Laserlicht von der Oberfläche des Zieles zurückgeworfen wird (streuend, nicht spiegelnd) und je heller der Laserpunkt gegenüber der Umgebungshelligkeit ist (Innenräume, Dämmerung). Bei ungünstigen Bedingungen (z.B. Messen im Außenbereich mit starker Sonneneinstrahlung) kann es notwen1 1 dig sein, die2 Zieltafel zu verwenden. B) Bei Messung ab Hinterkante des Messwerkzeugs. Bei ungünstigen Bedingungen wie z.B. starker Sonneneinstrahlung oder schlecht reflektierender Oberfläche beträgt die maximale Abweichung ± 10 mm auf 80 m. Bei günstigen Bedingungen ist mit einem Einfluss von ± 0,05 mm/m zu rechnen. C) Bei Messungen mit Referenz Geräterückseite beträgt der max. Messbereich ± 60° D) Nach Kalibrierung. F) bei 25 °C G) Bei neuem und geladenem Akku X ohne Displaybeleuchtung und Ton. Bitte beachten Sie die Sachnummer auf dem Typenschild Ihres Ladegerätes. Die Handelsbezeichnungen einzelner Ladegeräte können variieren. Bitte beachten Sie die Sachnummer auf dem Typenschild Ihres Messwerkzeugs, die Handelsbezeichnungen einzelner Messwerkzeuge können variieren. D E 1 E) In der Funktion Dauermessung beträgt die max. Betriebstemperatur +40 °C. 1 X 18 auf dem Typenschild. 2 Zur eindeutigen Identifizierung Ihres Messwerkzeugs dient die Seriennummer 2 609 (21.1.11) 609 140 140807 807| | (21.1.11) BoschPower Power Tools Tools Bosch 5| Deutsch | 115 c Ergebniszeile G d Digitale Libelle / Position Messwertlisteneintrag e Indikator Messwertliste f Messfunktionen Längenmessung Flächenmessung Volumenmessung Dauermessung 1 Abgebildete Komponenten Die Nummerierung der abgebildeten Komponenten bezieht sich auf die Darstellung des Messwerkzeugs auf der Grafikseite. 1 Display 2 Taste Messen 3 Taste Neigungsmessung / Kalibrierung ** 4 Taste Funktionswechsel / GrundeinstellunB1 gen ** 5 Minustaste 6 Taste Ergebnis / Timerfunktion ** 7 Taste Messwertliste / Speicherung Konstante ** 8 Speicher-Löschtaste / Ein-Aus-Taste ** 10 Taste Wahl der Bezugsebene 11 Plustaste 12 Taste für Längen-, Flächen- und Volumenmessung 13 Abdeckung Ladebuchse 14 Buchse für Ladestecker 15 Aufnahme Tragschlaufe 16 Ausgang Laserstrahlung 17 Empfangslinse 18 Seriennummer 180º 19 1/4"-Gewinde 21 Ladestecker 22 Ladegerät 23 Schutztasche 24 Messschiene 26 Stativ* 27 Laser-Sichtbrille* 28 Laser-Zieltafel* * Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört nicht zum Standard-Lieferumfang. ** Taste gedrückt halten zum Aufrufen der erweiterten Funktionen. F B3 A B2 Indirekte Höhenmessung Doppelte indirekte Höhenmessung Indirekte Längenmessung Timerfunktion Wandflächenmessung Neigungsmessung 1 2 1 H 9 Anschlagstift g Akku-Ladezustandsanzeige h Laser eingeschaltet i Bezugsebene der Messung k Temperaturwarnung Montage 90º Akku laden Benutzen Sie kein anderes Ladegerät. Das mitgelieferte Ladegerät ist auf den in Ihrem Elektrowerkzeug eingebauten Li-Ionen-Akku abgestimmt. Beachten Sie die Netzspannung! Die Span24 nung der Stromquelle muss mit den Angaben 3 des Ladegerätes überauf dem Typenschild einstimmen. 2 Hinweis: Der Akku wird teilgeladen ausgeliefert. Um die volle Leistung des Akkus zu gewährleisten, laden Sie vor dem ersten Einsatz den Akku 3 vollständig im Ladegerät auf. Der Li-Ionen-Akku kann jederzeit 2 aufgeladen werden, ohne die Lebensdauer zu verkürzen. Eine Unterbrechung des Ladevorganges schädigt den Akku nicht. 180º 20 Laser-Warnschild I 25 25 Verriegelungshebel Messschiene 24 Anzeigenelemente a Messwertzeilen 1 b Fehleranzeige „ERROR“ Bosch Power Tools 2 609 140 807 | (21.1.11) 2 609Bosch 140 807 | (21.1.11) Power Tools 10 | Deutsch 6 6| Digitaler Laser-Entfernungsmesser Einstellgenauigkeit des Lasers zum Gehäuse ca. – vertikal – horizontal Abschaltautomatik nach ca. – Laser – Messwerkzeug (ohne Messung) Gewicht entsprechend EPTA-Procedure 01/2003 Maße Schutzart J GLM 80 Professional ± 2 mm/m F) ± 10 mm/mF) 20 s 5 min 0,14 kg 51 x 111 x 30 mm IP 54 (staub- und spritzwassergeschützt) – GLM 80+R60 Professional ± 2 mm/m F) ± 10 mm/mF) 20 s 5 min 0,14 kg 51 x 111 x 30 mm IP 54 (staub- und spritzwassergeschützt) 3 601 K79 000 58 x 610 x 30 mm Li-Ionen 3,7 V 1,25 Ah 1 25000 G) 2 609 120 4.. ca. 3 h Messschiene Sachnummer Maße Akku Nennspannung Kapazität Anzahl der Akkuzellen Einzelmessungen pro Akkuladung ca. Ladegerät Sachnummer Ladezeit 2 609 120 4.. ca. 3 h K 1 – Li-Ionen 3,7 180º V 1,25 Ah 1 25000 G) A) Die Reichweite wird größer, je besser das Laserlicht von der Oberfläche des Zieles zurückgeworfen wird (streuend, nicht spiegelnd) und je heller der Laserpunkt gegenüber der Umgebungshelligkeit ist (Innenräume, Dämmerung). Bei ungünstigen Bedingungen (z.B. Messen im Außenbereich mit starker Sonneneinstrahlung) kann es notwendig sein, die Zieltafel zu verwenden. B) Bei Messung ab Hinterkante des Messwerkzeugs. Bei ungünstigen Bedingungen wie z.B. starker Sonneneinstrahlung oder schlecht reflektierender Oberfläche beträgt die maximale Abweichung ± 10 mm auf 80 m. Bei günstigen Bedingungen ist mit einem Einfluss von ± 0,05 mm/m zu rechnen. C) Bei Messungen mit Referenz Geräterückseite beträgt der max. Messbereich ± 60° D) Nach Kalibrierung. E) In der Funktion Dauermessung beträgt die max. Betriebstemperatur +40 °C. F) bei 25 °C G) Bei neuem und geladenem Akku ohne Displaybeleuchtung und Ton. Bitte beachten Sie die Sachnummer auf dem Typenschild Ihres Ladegerätes. Die Handelsbezeichnungen einzelner 180º Ladegeräte können variieren. Bitte beachten Sie die Sachnummer auf dem Typenschild Ihres Messwerkzeugs, die Handelsbezeichnungen einzelner Messwerkzeuge können variieren. Zur eindeutigen Identifizierung Ihres Messwerkzeugs dient die Seriennummer 18 auf dem Typenschild. 90º 90º 2 609 140 807 | (21.1.11) Bosch Power Power Tools Tools Bosch |7 Deutsch | 117 c Ergebniszeile d Digitale Libelle / Position Messwertlisteneintrag e Indikator Messwertliste f Messfunktionen Längenmessung Flächenmessung Volumenmessung Dauermessung 1 Abgebildete Komponenten Die Nummerierung der abgebildeten Komponenten bezieht sich auf die Darstellung des Messwerkzeugs auf der Grafikseite. 1 Display 2 Taste Messen 3 Taste Neigungsmessung / Kalibrierung ** 4 Taste Funktionswechsel / Grundeinstellungen ** 5 Minustaste 6 Taste Ergebnis / Timerfunktion ** Doppelte indirekte 28 Höhenmessung 7 Taste Messwertliste / Speicherung BS 150 Konstan- 2 607 990 031 2 607 001 391 Indirekte Längenmessung te ** 0 601 096 974 1 2 1 26 27 Indirekte Höhenmessung 8 Speicher-Löschtaste / Ein-Aus-Taste ** 9 Anschlagstift 10 Taste Wahl der Bezugsebene 11 Plustaste 12 Taste für Längen-, Flächen- und Volumenmessung 13 Abdeckung Ladebuchse 14 Buchse für Ladestecker 15 Aufnahme Tragschlaufe 16 Ausgang Laserstrahlung 17 Empfangslinse 18 Seriennummer 19 1/4"-Gewinde 20 Laser-Warnschild 21 Ladestecker 22 Ladegerät 23 Schutztasche 24 Messschiene 25 Verriegelungshebel Messschiene 26 Stativ* 27 Laser-Sichtbrille* 28 Laser-Zieltafel* * Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört nicht zum Standard-Lieferumfang. ** Taste gedrückt halten zum Aufrufen der erweiterten Funktionen. Timerfunktion Wandflächenmessung Neigungsmessung g Akku-Ladezustandsanzeige h Laser eingeschaltet i Bezugsebene der Messung k Temperaturwarnung 0 601 079 000 24 Montage Akku laden Benutzen Sie kein anderes Ladegerät. Das mitgelieferte Ladegerät ist auf den in Ihrem Elektrowerkzeug eingebauten Li-Ionen-Akku abgestimmt. Beachten Sie die Netzspannung! Die Spannung der Stromquelle muss mit den Angaben auf dem Typenschild des Ladegerätes übereinstimmen. Hinweis: Der Akku wird teilgeladen ausgeliefert. Um die volle Leistung des Akkus zu gewährleisten, laden Sie vor dem ersten Einsatz den Akku vollständig im Ladegerät auf. Der Li-Ionen-Akku kann jederzeit aufgeladen werden, ohne die Lebensdauer zu verkürzen. Eine Unterbrechung des Ladevorganges schädigt den Akku nicht. Anzeigenelemente a Messwertzeilen b Fehleranzeige „ERROR“ Bosch Power Tools 2 609 140 807 807 || (21.1.11) (21.1.11) 10 | Deutsch 8 Русский | 243 Не применяйте лазерные очки в качестве GLM 80 GLM 80+R60 защитных очков. Лазерные очки служат Professional Professional для лучшего распознавания лазерного луча, однако они не защищают от лазерного ± 2 mm/m F) ± 2 mm/m F) излучения. ± 10 mm/mF) ± 10 mm/mF) Не применяйте лазерные очки в качестве солнечных очков или в уличном движеs не дают полной защиты 20 s нии. Лазерные 20 очки 5 min 5 min от ультрафиолетового излучения и ухудшают восприятие красок. 0,14 kg 0,14 kg Ремонт Вашего измерительного 51 x 111 x 30 mm 51 x 111инструx 30 mm мента поручайте только квалифицированIP 54 (staub- und IP 54 (staubund ному персоналу, используя только оригиspritzwassergespritzwassergeнальные запасные части. Этим обеспечиschützt) измерительного schützt) вается безопасность инструмента. Не разрешайте детям пользоваться лазер– 3 601 K79 000 ным измерительным инструментом без – 58 x 610 x 30 mm надзора. Они могут неумышленно ослепить Li-Ionen Li-Ionen людей. V 3,7 V Не работайте 3,7 с измерительным инструментом во взрывоопасной среде, 1,25 Ah 1,25 Ah поблизости от горючих жидкостей, газов 1 и пыли. В измерительном инструменте 1 могут образоваться 25000 G) искры, от которых 25000 G) может воспламениться пыль или пары. Защищайте измерительный 2 609 120 4.. 2 609 120 4.. инструмент от высоких температур, 3h ca. 3 h напр., ca. от длительного нагревания на солнце, от огня, воды и влаги. Существует опасность взрыва. Указания по nach безопасности Abschaltautomatik ca. ru Сертификаты соответствия Digitaler Laser-Entfernungsmesser хранятся по адресу: ООО «Роберт Бош» Einstellgenauigkeit des Lasers zum ca. ул. Акад. Королёва, 13, Gehäuse стр. 5 – vertikal Россия, 129515, Москва – horizontal – Laser Для обеспечения безопасной и – Messwerkzeug (ohne Messung) надежной работы с измери- тельным инструментом должны Gewicht entsprechend EPTA-Procedure 01/2003 быть прочитаны и соблюдаться Maße все инструкции. Никогда не Schutzartпредупредительные таблички на доводите измерительном инструменте до состояния неузнаваемости. ХОРОШО СОХРАНИТЕ ЭТУ ИНСТРУКЦИЮ. Messschiene Внимание – использование других не Sachnummer упомянутых здесь элементов управления Maße и регулирования или других методов эксAkku плуатации может подвергнуть Вас опасному для здоровья излучению. Nennspannung Измерительный инструмент поставляется Kapazität с предупредительной табличкой на Anzahl der Akkuzellen немецком языке (показана на странице с изображениемpro измерительного Einzelmessungen Akkuladung ca. инструмента под номером 20). Ladegerät Sachnummer Ladezeit A) Die Reichweite wird größer, je besser das Laserlicht von der Oberfläche des Zieles zurückgeworfen wird (streu der При повреждении и ненадлежащем end, nicht spiegelnd) und je heller der Laserpunkt gegenüber Umgebungshelligkeit ist (Innenräume, Dämmeиспользовании аккумулятора может rung). Bei ungünstigen Bedingungen (z.B. Messen im Außenbereich mit starker Sonneneinstrahlung) kann es notwenвыделиться газ. Обеспечьте приток dig sein, die Zieltafel zu verwenden. C)Перед Bei Messungen mit Referenz Geräterückseite beträgt der max. Messbereich ± 60° первым применением инструмента на немецкий текст предупредиD)наклейте Nach Kalibrierung. Указания по технике безопасности для таблички предоставленную наE) тельной In der Funktion Dauermessung beträgt die max. Betriebstemperatur +40 °C. зарядных устройств с текстом на языке Вашей страны. F) клейку bei 25 °C Защищайте зарядное устройство от G)Не Bei направляйте neuem und geladenem Akku ohne Displaybeleuchtung und Ton. лазерный луч на людей дождя и сырости. Проникновение Bitte beachten Sie die auf dem Typenschild Ihres Ladegerätes. Die Handelsbezeichnungen einzelner или животных и Sachnummer не смотрите сами в лаводы в зарядное устройство Ladegeräte können variieren. зерный луч. Настоящий измерительный повышает риск поражения Bitte beachten Sie die Sachnummer aufизлучение dem Typenschild Ihres Messwerkzeugs, die Handelsbezeichnungen einzelner инструмент создает лазерное электротоком. Messwerkzeuge können variieren. класса 2 согласно IEC 60825-1. Этим Zur eindeutigen Identifizierung Messwerkzeugs dient die Seriennummer 18 auf dem Typenschild. излучением Вы можете Ihres непреднамеренно ослепить людей. Bosch 2 609 140 Power 807 Tools | (21.1.11) 2 609 140 Bosch 807 Power | (21.1.11) Tools свежего воздуха и z.B. приstarker возникновении B) Bei Messung ab Hinterkante des Messwerkzeugs. Bei ungünstigen Bedingungen wie Sonneneinstrah± 10 mm 80 m.Газы Bei günstigen lung oder schlecht reflektierender Oberfläche beträgt die maximale Abweichung жалоб обратитесь к auf врачу. могут Bedingungen ist mit einem Einfluss von ± 0,05 mm/m zu rechnen. вызвать раздражение дыхательных путей. 244 | Русский Не заряжайте аккумуляторы других Deutsch | 119 Ergebniszeile c Смотрите за детьми. Дети не должны с зарядным устройством. d играться Digitale Libelle / Position Messwertlisteneintrag Детям или лицам, которые вследствие физических, сенсорных или e повреждения Indikator Messwertliste умственных способностей или отсутствия f Messfunktionen опыта или знаний не в состоянии Längenmessung безопасно работать с зарядным устройством, запрещается пользоваться Flächenmessung зарядным устройством без присмотра Volumenmessung или инструктажа ответственного лица. Dauermessung Иначе может возникнуть опасность неправильного использования Indirekte Höhenmessungили получения травм. Doppelte indirekte Höhenmessung 1 1 2 1 Abgebildete Komponenten изготовителей. Зарядное устройство Dieпригодно Nummerierung der Kompoтолько дляabgebildeten зарядки литий-ионных nenten bezieht sich auf dieBosch Darstellung des аккумуляторов фирмы с указанным Messwerkzeugs auf der Grafikseite. в технических данных напряжением. В случае возникает опасность 1 противном Display пожара и взрыва. 2 Taste Messen Содержите зарядное устройство в чис3 Taste Neigungsmessung / Kalibrierung ** тоте. Загрязнения вызывают опасность 4 поражения Taste Funktionswechsel / Grundeinstellunэлектротоком. gen ** Перед каждым использованием прове5 Minustaste ряйте зарядное устройство, кабель и 6 штепсельную Taste Ergebnis / Timerfunktion ** вилку. Не пользуйтесь 7 зарядным Taste Messwertliste / Speicherung Konstanустройством с обнаруженными te ** повреждениями. Не вскрывайте самозарядное а** пору8 стоятельно Speicher-Löschtaste / устройство, Ein-Aus-Taste чайте ремонт квалифицированному спе9 Anschlagstift циалисту и обязательно с использованием 10 Taste Wahl der Bezugsebene оригинальных запчастей. Поврежденные 11 зарядные Plustaste устройства, кабель и 12 штепсельная Taste für Längen-, und VolumenвилкаFlächenповышают риск messung электротоком. поражения 13 Не Abdeckung Ladebuchse ставьте зарядное устройство во вклюна легко воспламеняю14 ченном Buchse состоянии für Ladestecker материалы (например, бумагу, 15 щиеся Aufnahme Tragschlaufe текстиль и т.п.) или рядом с горючими 16 Ausgang Laserstrahlung веществами. Нагрев зарядного устройства 17 при Empfangslinse зарядке создает опасность возникно18 вения Seriennummer пожара. 19 1/4"-Gewinde 20 Laser-Warnschild Технические данные 21 Ladestecker Цифровой лазерный дальномер 22 Ladegerät 23 Schutztasche Товарный № 24 Messschiene Измерение расстояний 25 Verriegelungshebel Messschiene 26 Stativ* измерений Диапазон 27 Laser-Sichtbrille* Точность измерения (типичная) Indirekte Längenmessung Timerfunktion Описание продукта и услуг Wandflächenmessung Пожалуйста, откройте раскладную страницу с иллюстрациями инструмента и оставляйте ее Neigungsmessung открытой, пока Вы изучаете руководство по g Akku-Ladezustandsanzeige эксплуатации. h Laser eingeschaltet i Bezugsebene der Messung Применение по назначению k Temperaturwarnung Измерительный инструмент предназначен для измерения расстояния, длины, высоты, дистанции и углов наклона, а также для расчета площади и объема. Измерительный Montage инструмент пригоден для работы внутри помещений и на открытом воздухе. Akku laden Benutzen Sie kein anderes Ladegerät. Das mitgelieferte Ladegerät ist auf den in Ihrem GLM 80 GLM 80+R60 Elektrowerkzeug eingebauten Li-Ionen-Akku Professional Professional abgestimmt. 3 601 K72 3 601 3.. Beachten Sie die3.. Netzspannung! DieK72 Spannung der Stromquelle muss mit den Angaben auf dem Typenschild des Ladegerätes über0,05 – 80 м A) 0,05 – 80 м A) einstimmen. B) 1,5 мм ± 1,5 мм B) Hinweis: Der±Akku wird teilgeladen ausgeliefert. Um die volle Leistung 0,1 ммdes Akkus zu gewährleis0,1 мм ten, laden Sie vor dem ersten Einsatz den Akku vollständig im Ladegerät auf. – 60 ° – +60 ° – 60 ° – +60 ° Der Li-Ionen-Akku kann jederzeit aufgeladen werden, ohne die Lebensdauer zu verkürzen. Eine Unterbrechung des Ladevorganges schädigt den Akku nicht. * Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört Косвенное измерение расстояния и ватерпас nicht zum Standard-Lieferumfang. 28 Laser-Zieltafel* Наименьшее отображаемое значение Диапазон измерений ** Taste gedrückt halten zum Aufrufen der erweiterten Funktionen. Anzeigenelemente a Messwertzeilen b Fehleranzeige „ERROR“ Bosch 2 609 140 Power 807 Tools | (21.1.11) 2 609 140 Bosch 807 Power | (21.1.11) Tools 10 | Deutsch 10 Русский | 245 Цифровой Digitaler Laser-Entfernungsmesser лазерный дальномер Измерение Einstellgenauigkeit угла наклона des Lasers zum Gehäuse ca. – vertikal Диапазон измерений – horizontal Точность измерения (типичная) Abschaltautomatik nach ca. Наименьшее отображаемое значение – Laser – Messwerkzeug (ohne Messung) Общая информация Gewicht entsprechend Рабочая температура EPTA-Procedure 01/2003 Maße Температура хранения Schutzart Допустимый диапазон температуры при зарядке Относительная влажность воздуха не более Messschiene Класс лазера Sachnummer Тип лазера Maße Диаметр лазерного луча (при 25 °C) ок. Akku – на расстоянии 10 м – на расстоянии 80 м Nennspannung Точность настройки лазера по отношению к Kapazität корпусу ок. Anzahl der Akkuzellen – по вертикали Einzelmessungen – по горизонтали pro Akkuladung ca. Автоматическое Ladegerät отключение прибл. через – лазер Sachnummer – измерительный инструмент (без измерения) Ladezeit Вес согласно EPTA-Procedure 01/2003 Размеры GLM 80 Professional F) ±2 mm/m 0 ° – 360 ° (4x90 ° )C) ± 10 mm/mF) ± 0,2 ° D) GLM 80+R60 Professional F) ±2 mm/m 0 ° – 360 ° (4x90 ° )C) ± 10 mm/mF) ± 0,2 ° D) 0,1 ° 20 s 5 min E) 0,14 kg – 10 °C ...+50 °C 0,1 ° 20 s 5 min E) 0,14 kg – 10 °C ...+50 °C 51 x 111 x 30 mm – 20 °C ...+50 °C IP 54 (staub- und spritzwasserge+5 °C ...+40 °C schützt) 90 % 2 – 635 нм, <1 мВт – Li-Ionen 6 мм 48 мм 3,7 V 1,25 Ah 1 ± 2 мм/м F) F) ± 10 25000 мм/мG) 20 с 2 609 120 4.. 5 мин ca. 3 h 0,14 кг 51 x 111 x 30 мм 51 x 111 x 30 mm – 20 °C ...+50 °C IP 54 (staub- und spritzwasserge+5 °C ...+40 °C schützt) 90 % 2 3 601 K79 000 635 нм, <1 мВт 58 x 610 x 30 mm Li-Ionen 6 мм 48 мм 3,7 V 1,25 Ah 1 ± 2 мм/м F) F) ± 10 25000 мм/мG) 20 с 2 609 120 4.. 5 мин ca. 3 h 0,14 кг 51 x 111 x 30 мм B) Bei Messung ab Hinterkante des Messwerkzeugs. Bei ungünstigen Bedingungen wie z.B. starker SonneneinstrahТоварный № – 3 601 K79 000 lung oder schlecht reflektierender Oberfläche beträgt die maximale Abweichung ± 10 mm auf 80 m. Bei günstigen Be± 0,05 mm/m zu rechnen. dingungen ist mit einem Einfluss von – 58 x 610 x 30 мм Размеры C) Bei Messungen mit Referenz Geräterückseite beträgt der max. Messbereich ± 60° D) Nach Kalibrierung. A) Die Reichweite wird größer, je besser das Laserlicht von der Oberfläche des Zieles zurückgeworfen wird (streuIPder 54Umgebungshelligkeit (защита от пыли ist IP 54 (защита от пыли Степень защиты und je heller der Laserpunkt gegenüber end, nicht spiegelnd) (Innenräume, Dämmeи starker брызгSonneneinstrahlung) воды) иkann брызг воды) rung). Bei ungünstigen Bedingungen (z.B. Messen im Außenbereich mit es notwendig sein, die Zieltafel zu verwenden. Измерительная рейка Аккумулятор литий-ионный литий-ионный 3,7 В 1,25 А-ч 1 Номинальное напряжение E) In der Funktion Dauermessung beträgt die max. Betriebstemperatur +40 °C. 3,7 В F) bei 25 °C 1,25 А-ч Емкость G) Bei neuem und geladenem Akku ohne Displaybeleuchtung und Ton. Bitte beachten Sie die Sachnummer auf dem Typenschild Ihres Ladegerätes. Die Handelsbezeichnungen einzelner К-во измерений на заряд аккумуляторной Ladegeräte können variieren. Messwerkzeuge können variieren. Zur eindeutigen Identifizierung Ihres Messwerkzeugs dient die Seriennummer 18 auf dem Typenschild. Число элементов аккумулятора 1 G) G) батареи, ок. Sie die Sachnummer auf dem Typenschild Ihres Messwerkzeugs, 25000 Bitte beachten die Handelsbezeichnungen 25000 einzelner Bosch 2 609 140 Power 807 Tools | (21.1.11) 2 609 140 Bosch 807 Power | (21.1.11) Tools 246 | Русский Deutsch | 11 11 c Ergebniszeile GLM 80 GLM 80+R60 d Digitale Libelle / Position MesswertlistenProfessional Professional eintrag e Indikator Messwertliste 2 609 120 4.. f Messfunktionen прибл. 3 час. Längenmessung Flächenmessung 2 609 120 4.. прибл. 3 час. Цифровой лазерный дальномер Abgebildete Komponenten Die Nummerierung der abgebildeten KompoЗарядное устройство nenten bezieht sich auf die Darstellung des Messwerkzeugs Товарный № auf der Grafikseite. 1 Display Время зарядки 2 Taste Messen 3 Taste Neigungsmessung / Kalibrierung ** 6 При Taste Ergebnisот / Timerfunktion ** B) измерениях заднего края измерительного инструмента. При неблагоприятных условиях, напр., Doppelte indirekte Höhenmessung сильное солнце или поверхность с плохой отражательной способностью, максимальное отклонение составляет 7 Taste Messwertliste / Speicherung Konstan± 10 мм на 80 м. При благоприятных условиях можно исходить из ± 0,05 мм/м. Längenmessung Indirekte te ** 1 2 1 Volumenmessung A) измерения тем больше, чем лучше лазерный луч отражается от поверхности цели (рассеивающее, 4 Диапазон Taste Funktionswechsel / Grundeinstellunне зеркальное отражение) и чем ярче лазерная точка видна на фоне освещения окружающей среды (внутренние gen ** Dauermessung помещения, сумерки). При неблагопрятных условиях (напр., работа на улице при сильном солнечном излучении) 5 Minustaste может понадобиться применение визирной марки. Indirekte Höhenmessung 1 C) При измерениях от тыльной стороны электроинструмента макс. диапазон измерения составляет ± 60 ° D) После калибровки. 8 Speicher-Löschtaste / Ein-Aus-Taste ** 9 Anschlagstift Timerfunktion 10 Taste der Bezugsebene F) при 25 Wahl °C Wandflächenmessung E) В режиме продолжительного измерения макс. рабочая температура составляет +40 °C. Neigungsmessung 11 Plustaste G) При новой заряженной аккумуляторной батарее без подсветки дисплея и звукового сигнала. g Akku-Ladezustandsanzeige Пожалуйста, учитывайте товарный номер на заводской табличке Вашего зарядного устройства. Торговые 12 Taste für Längen-, Flächenund Volumen- названия отдельных зарядных устройств могут различаться. messung h Laser eingeschaltet Учитывайте товарный номер на заводской табличке Вашего измерительного инструмента, торговые названия 13 Abdeckung Ladebuchse i Bezugsebene der Messung отдельных инструментов могут различаться. 14 Buchse für LadesteckerВашего измерительного инструмента k Temperaturwarnung Однозначная идентификация возможна по серийному номеру 18 на заводской табличке. 15 Aufnahme Tragschlaufe 16 Ausgang Laserstrahlung Изображенные 17 Empfangslinse составные части 18 Seriennummer Нумерация представленных составных частей выполнена по изображению измерительного 19 1/4"-Gewinde инструмента на странице с иллюстрациями. 20 Laser-Warnschild Дисплей Ladestecker Кнопка измерения Ladegerät Кнопка измерения угла наклона / Schutztasche калибровки ** 24 Messschiene 4 Кнопка переключения режима / основных 25 Verriegelungshebel Messschiene настроек ** 26 Stativ* 5 Кнопка «минус» 27 6 Laser-Sichtbrille* Кнопка результата / функции таймера** 28 7 Laser-Zieltafel* Кнопка списка измеренных значений / сохранения констант** * Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört nicht zum Standard-Lieferumfang. 8 Кнопка сохранения – удаления / включения-выключения** ** Taste gedrückt halten zum Aufrufen der erweiterten 9 Funktionen. Упорный штифт 10 Кнопка выбора плоскости отсчета Anzeigenelemente 11 «плюс» a Кнопка Messwertzeilen 12 Кнопка измерения длины, площади и b Fehleranzeige „ERROR“ объема Bosch 2 609 140 Power 807 Tools | (21.1.11) Montage 14 Гнездо для штекера зарядного устройства 15 Крепление для ремешка для переноса 13 Крышка зарядного гнезда Akku laden 16 Выход лазерного луча 17 Benutzen Приёмная линза Sie kein anderes Ladegerät. Das 18 mitgelieferte Серийный номер Ladegerät ist auf den in Ihrem eingebauten Li-Ionen-Akku 19 Elektrowerkzeug Резьба 1/4" 20 abgestimmt. Предупредительная табличка лазерного излучения Beachten Sie die Netzspannung! Die Span21 nung Зарядный штекер muss mit den Angaben der Stromquelle dem Typenschild des Ladegerätes über22 auf Зарядное устройство 23 einstimmen. Защитный чехол 24 Измерительная рейка Hinweis: Der Akku wird teilgeladen ausgeliefert. Um die volle Leistungизмерительной des Akkus zu gewährleis25 Рычаг фиксации рейки ten, laden Sie vor dem ersten Einsatz den Akku 26 Штатив* vollständig imработы Ladegerät auf. 27 Очки для с лазерным Der инструментом* Li-Ionen-Akku kann jederzeit aufgeladen werden, ohne die Lebensdauer zu verkürzen. Ei28 Визирная марка* ne Unterbrechung des Ladevorganges schädigt * Изображенные или описанные принадлежности den Akku в nicht. не входят стандартный комплект поставки. ** Для вызова дополнительных функций держите кнопку нажатой. 2 609 140 Bosch 807 Power | (21.1.11) Tools 1 21 2 22 3 23 10 | Deutsch 12 Элементы индикации Digitaler Laser-Entfernungsmesser a Измеренные значения b Индикатор ошибки Einstellgenauigkeit des«ERROR» Lasers zum Gehäuse ca. c Результат – vertikal – d horizontal Цифровой ватерпас / положение «запись в списке измеренных Abschaltautomatik nachзначений» ca. e Laser Индикатор списка измеренных значений – – (ohne Messung) f Messwerkzeug Режимы измерения Gewicht entsprechend EPTA-Procedure 01/2003 Измерение длины Maße Измерение площади Schutzart Измерение объема Продолжительные измерения Косвенное измерение высоты Messschiene Двойное косвенное измерение Sachnummer высоты Maße Косвенное измерение длины 1 1 2 1 Русский | 247 Литий-ионный аккумулятор может быть GLM 80 GLM 80+R60 заряжен в любое время без сокращения Professional Professional срока службы. Прекращение процесса зарядки не наносит вреда аккумулятору. ± 2 mm/m F) ± 2 mm/m F) Если начал мигать нижний сегмент индикатора ± 10 mm/mF) ± 10 mm/mF) заряженности аккумуляторной батареи g, можно провести еще только несколько 20 s аккумуляторную 20 s измерений. Зарядите 5 min 5 min батарею. 0,14 kg 0,14 kg Процесс зарядки начинается после того, как сетевая устройства 51 xвилка 111 xзарядного 30 mm 51 x 111 будет x 30 mm вставлена в розетку, а зарядный штекер 21 54 (staubund 14. IP 54 (staub- und будетIP вставлен в гнездо spritzwassergespritzwassergeИндикатор заряженности аккумуляторной schützt) schützt) батареи g показывает, как продвигается зарядка. В процессе зарядки сегменты поочередно мигают. – При отображении всех 3 601 K79 000 сегментов индикатора степени заряженности – 58 x 610 x 30 mm аккумуляторной батареи g аккумуляторная Li-Ionen Li-Ionen батарея заряжена полностью. 3,7 V простое отсоедините, 3,7 V При продолжительном пожалуйста, зарядное 1,25 Ah устройство от сети. 1,25 Ah С измерительным инструментом нельзя 1 1 работать во время зарядки. G) 25000 25000 G) Защищайте зарядное устройство от сырости! 2 609 120 4.. 2 609 120 4.. Указания по оптимальному обращению с ca. 3 h ca. 3 h аккумулятором Akku Функция таймера Nennspannung Измерение площади стены Kapazität Измерение угла наклона Anzahl der Akkuzellen g Индикатор заряженности аккумулятора Einzelmessungen pro Akkuladung ca. h Лазер включен Ladegerät i Плоскость отсчета при измерении Sachnummer k Индикатор выхода за пределы допустимого температурного диапазона Ladezeit Храните аккумуляторную батарею только в разрешенного температурного A) Die Reichweite wird größer, je besser das Laserlicht von пределах der Oberfläche des Zieles zurückgeworfen wird (streuСборка диапазона «Технические данные». Например, end, nicht spiegelnd) und je heller der Laserpunkt gegenüber der Umgebungshelligkeit ist (Innenräume, Dämmeне оставляйте аккумуляторную батарею летом rung). Bei ungünstigen Bedingungen (z.B. Messen im Außenbereich mit starker Sonneneinstrahlung) kann es notwenв машине. dig sein, die Zieltafel zu verwenden. Зарядка аккумулятора B) Bei Messung ab Hinterkante des Messwerkzeugs. Bei ungünstigen Bedingungen wie z.B. starker SonneneinstrahЗначительное сокращение продолжительности Не допускается использовать никакие lung oder schlecht reflektierender Oberfläche beträgt die maximale Abweichung ± 10 mm auf 80 m. Bei günstigen Beработы после заряда свидетельствует о другие ist зарядные Входящее вrechnen. mm/m zu dingungen mit einem устройства. Einfluss von ± 0,05 старении аккумулятора и указывает на поставки зарядное устройство C)комплект Bei Messungen mit Referenz Geräterückseite beträgt der max. Messbereich ± 60° необходимость его замены. на литий-ионный аккумулятор D)рассчитано Nach Kalibrierung. Учитывайте указания по утилизации. электроинструмента. E) Вашего In der Funktion Dauermessung beträgt die max. Betriebstemperatur +40 °C. F) Примите bei 25 °C во внимание напряжение в сети! питания должно G)Напряжение Bei neuem und источника geladenem Akku ohne Displaybeleuchtung und Ton. соответствовать на заводской Bitte beachten Sie die данным Sachnummer auf dem Typenschild Ihres Ladegerätes. Die Handelsbezeichnungen einzelner табличке зарядного устройства. Ladegeräte können variieren. Bitte beachten Sie die Sachnummer auf dem Typenschild Указание: Аккумулятор поставляется не пол- Ihres Messwerkzeugs, die Handelsbezeichnungen einzelner Messwerkzeuge können variieren. ностью заряженным. Для обеспечения полной Zur eindeutigen Identifizierung Ihres Messwerkzeugs мощности аккумулятора зарядите его пол- dient die Seriennummer 18 auf dem Typenschild. ностью перед первым применением. Bosch 2 609 140 Power 807 Tools | (21.1.11) 2 609 140 Bosch 807 Power | (21.1.11) Tools 248 | Русский Deutsch | 11 13 Ergebniszeile c Не направляйте лазерный луч на людей животных смотрите сами в лазерd или Digitale Libelleи/не Position Messwertlistenный луч, в том числе и с большого расeintrag стояния. e Indikator Messwertliste Для выключения измерительного инструменf Messfunktionen та нажмите кнопку выключения 8 и держите ее Längenmessung время. нажатой продолжительное Flächenmessung Если в течение прибл. 5 мин. на измерительном инструменте не будет нажиматься никаVolumenmessung ких кнопок, измерительный инструмент с Dauermessung целью экономии батарей автоматически выключается. Indirekte Höhenmessung 1 Работа с инструментом Abgebildete Komponenten Die Nummerierung der abgebildeten KompoЭксплуатация nenten bezieht sich auf die Darstellung des Messwerkzeugs auf derприсмотра Grafikseite. Не оставляйте без включенизмерительный инструмент и вы1 ный Display ключайте его после использования. Дру2 Taste Messen гие лица могут быть ослеплены лазерным 3 Taste Neigungsmessung / Kalibrierung ** лучом. 4 Taste Funktionswechsel / Grundeinstellun Защищайте измерительный инструмент gen ** от влаги и прямых солнечных лучей. 5 Minustaste Не подвергайте измерительный инстру6 Taste Ergebnis / Timerfunktion ** мент воздействию экстремальных темпе7 ратур Taste и Messwertliste / Speicherung Konstanтемпературных перепадов. В частte ** не оставляйте его на длительное ности, 8 время Speicher-Löschtaste / больших Ein-Aus-Taste ** в машине. При перепадах 9 температуры Anschlagstift сначала дайте измерительному инструменту стабилизировать свою 10 Taste Wahl der Bezugsebene температуру, прежде чем начинать 11 Plustaste работать с ним. Экстремальные 12 температуры Taste für Längen-, Flächen- undперепады Volumenи температурные messung могут отрицательно влиять на точность 13 измерительного Abdeckung Ladebuchse инструмента. 14 Избегайте Buchse fürсильных Ladestecker толчков и падений инструмента. После 15 измерительного Aufnahme Tragschlaufe воздействий на 16 сильных Ausgangвнешних Laserstrahlung измерительный инструмент рекомендуется 17 Empfangslinse проверить его точность, прежде чем 18 продолжать Seriennummer работать с инструментом (см. 19 «Проверка 1/4"-Gewinde точности и калибровка при угла наклона» и «Проверка 20 измерении Laser-Warnschild измерения расстояния», 21 точности Ladestecker стр. 255). 22 Ladegerät 23 Schutztasche Включение/выключение 24 Messschiene Для включения измерительного инструмента 25 можете: Verriegelungshebel Messschiene Вы 26 Нажать Stativ* кнопку включателя 8: Измеритель– инструмент включается и находится в 27 ный Laser-Sichtbrille* режиме измерения длины. Лазер при этом 28 Laser-Zieltafel* не включается. * Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört – Нажмите на кнопку измерения 2: nicht zum Standard-Lieferumfang. Измерительный инструмент и лазер ** Taste gedrückt halten zum Aufrufen der erweiterвключаются. Измерительный инструмент ten Funktionen. находится в режиме измерения длины. У Anzeigenelemente установленного на измерительную рейку 24 a измерительного Messwertzeilen инструмента активирован измерения угла наклона. b режим Fehleranzeige „ERROR“ Bosch 2 609 140 Power 807 Tools | (21.1.11) Если в режиме «Измерение угла наклона» Doppelte indirekte Höhenmessung значение угла не изменяется в течение ок. Indirekte Längenmessung 5 мин., измерительный инструмент с целью экономии Timerfunktion батареи автоматически выключается. Wandflächenmessung При автоматическом отключении сохраняютNeigungsmessung ся все сохраненные в памяти инструмента значения. g Akku-Ladezustandsanzeige 1 2 1 Измерение i Bezugsebene der Messung После включения нажатием кнопки k Temperaturwarnung измерения 2 измерительный инструмент всегда находится в режиме измерения длины / угла наклона, если измерительный инструмент Montage установлен на измерительную рейку 24. Другие режимы измерения Вы можете настроить нажатием кнопки Akku laden соответствующего режима (см. «Режимы Benutzen Sie kein anderes Ladegerät. Das измерений», стр. 250). mitgelieferte Ladegerät ist auf den in Ihrem В качестве плоскости отсчета для измерения Elektrowerkzeug eingebauten Li-Ionen-Akku после включения задана задняя кромка abgestimmt. инструмента. Нажатием на кнопку плоскость Beachten Sie die Netzspannung! Die Spanотсчета 10 Вы можете изменить плоскость nung (см. der Stromquelle muss mit den Angaben отсчета «Выбор плоскости отсчета», auf dem Typenschild des Ladegerätes überстр. 249). einstimmen. Положите измерительный инструмент Hinweis: Der Akku wird teilgeladen ausgeliefert. выбранной плоскостью отсчета на нужную Um die volle Leistung des Akkus zu gewährleisначальную точку измерения (например, на ten, laden Sie vor dem ersten Einsatz den Akku стену). vollständig im Ladegerät auf. Для включения лазерного луча коротко нажDer Li-Ionen-Akku kann jederzeit мите на кнопку измерения 2. aufgeladen werden, ohne die Lebensdauer zu verkürzen. Ei Не направляйте лазерный луч на schädigt людей ne Unterbrechung des Ladevorganges или животных и не смотрите сами в лазерden Akku nicht. ный луч, в том числе и с большого расстояния. 2 609 140 Bosch 807 Power | (21.1.11) Tools h Laser eingeschaltet 10 | Deutsch 14 Наведите лазерный луч на цель. Для включеDigitaler Laser-Entfernungsmesser ния измерения повторно коротко нажмите на кнопку измерения 2. Einstellgenauigkeit des Lasers zum Gehäuse ca. При включенном постоянном лазерном луче – vertikal измерение начинается сразу же после пер– horizontal вого нажатия кнопки измерения 2. В режиме Abschaltautomatik nach ca. измерение напродолжительных измерений – Laser сразу же после включения режима. чинается – Messwerkzeug (ohne Messung) Обычно результат измерения появляется Gewicht EPTA-Procedure 01/2003 через 0,5 entsprechend с, максимум через 4 с. Продолжительность измерения зависит от расстояния, Maße условий освещенности и отражающей способSchutzart ности поверхности цели. Об окончании измерения оповещает звуковой сигнал. По окончании измерения лазерный луч автоматически выключается. Messschiene Если на протяжении прибл. 20 секунд после Sachnummer наведения на цель не проводится никаких Maße измерений, лазерный луч аккумуляторной Akku автоматически выключается в целях батареи экономии заряда. Nennspannung Русский | 249 GLM 80 настройки» GLM 80+R60 Меню «Основные Professional Professional Чтобы перейти в меню «Основные настройки», удерживайте нажатой кнопку F) ± 2 mm/m4 ± 2 mm/m F) . основных настроек ± 10 mm/mF) ± 10 mm/mF) Коротко нажимайте на кнопку основных настроек 4 для выбора отдельных пунктов 20 s 20 s меню. 5 min 5 min Нажимайте кнопку «минус» 5 или «плюс» 11, kg 0,14 kg чтобы выбрать0,14 настройку внутри пунктов меню. 51 x 111 x 30 mm 51 x 111 x 30 mm Чтобы покинуть меню «Основные настройки», IP 54 (staub- und IP 54 (staub- und нажмите кнопку измерения 2. spritzwassergespritzwassergeschützt) schützt) Основные настройки Звуковой сигнал – – Li-Ionen Подсветка дисплея 3,7 V 1,25 Ah 1 25000 G) Выкл. Вкл. 3 601 K79 000 Вкл. 58 x 610 x 30 mm Выкл. Li-Ionen 3,7 V 1,25 Ah 1 25000 G) Выбор плоскости отсчета (см. рис. А) Kapazität Anzahl der Akkuzellen На выбор четыре различные плоскости Einzelmessungen pro Akkuladung ca. отсчета для измерения: –Ladegerät задний край измерительного инструмента/ Автоматическое передний край откинутого под углом включение/ Sachnummer 2 609 120 4.. 2 609 120 4.. 90 ° упорного штифта 9 (напр., при выключение ca. 3 h ca. 3 h Ladezeit прикладывании к внешним углам), Цифровой Вкл. – кончик откинутого под углом 180 ° ватерпас 9 (напр., для измерений штифта A) упорного Die Reichweite wird größer, je besser das Laserlicht von der Oberfläche des Zieles zurückgeworfen wird (streuизnicht углов), end, spiegelnd) und je heller der Laserpunkt gegenüber der Umgebungshelligkeit ist (Innenräume, Выкл. DämmeBei ungünstigen Bedingungen (z.B. Messen im Außenbereich mit starker Sonneneinstrahlung) kann es notwen–rung). передний край измерительного dig sein, die Zieltafel zu verwenden. Вращение инструмента (напр., при измерениях от B)края Bei Messung ab Hinterkante des Messwerkzeugs. Bei ungünstigen Bedingungen wie z.B. starker Sonneneinstrahдисплея Вкл. стола), oder schlecht reflektierender Oberfläche beträgt die maximale Abweichung ± 10 mm auf 80 m. Bei günstigen Be–lung центр резьбы 19 (напр., для измерений со dingungen ist mit einem Einfluss von ± 0,05 mm/m zu rechnen. штативом). C) Bei Messungen mit Referenz Geräterückseite beträgt der max. Messbereich ± 60° Выкл. Для изменения плоскости отсчета нажимайте D) Nach Kalibrierung. кнопку 10 до техDauermessung пор, пока на дисплее не Betriebstemperatur +40 °C. E) In der Funktion beträgt die max. отобразится F) bei 25 °C нужная плоскость отсчета. Постоянный Каждый раз после включения Вкл. G) Bei neuem und geladenem Akkuизмерительного ohne Displaybeleuchtungлазерный und Ton. луч инструмента качестве плоскости отсчета Bitte beachtenв Sie die Sachnummer auf dem Typenschild Ihres Ladegerätes. Die Handelsbezeichnungen einzelner задан задний край инструмента. Ladegeräte können variieren. Выкл. Bitte beachten Sie die Sachnummer Typenschild Ihres Messwerkzeugs, die Handelsbezeichnungen einzelner Изменение плоскости отсчета auf дляdem уже Messwerkzeugeизмерений können variieren. проведенных (напр., при Zur eindeutigenрезультатов Identifizierung Ihres Messwerkzeugs dient die Seriennummer 18 auf dem Typenschild. отображении измерения в списке измеренных значений) невозможно. 2 609 140 Bosch 807 Power | (21.1.11) Tools Bosch 2 609 140 Power 807 Tools | (21.1.11) 250 | Русский c Ergebniszeile Измерение площади Deutsch | 11 15 Основные Abgebildete Komponenten настройки Die Nummerierung der abgebildeten KompoЕдиница м, фут, дюйм, nenten bezieht sich auf die Darstellung des ... измерения приauf der Grafikseite. Messwerkzeugs измерении 1 Display расстояния (в 2 Taste Messen зависимости 3 Taste Neigungsmessung / Kalibrierung ** от страны) 4 Taste Funktionswechsel / GrundeinstellunЕдиница ° , %, мм/м gen ** при измерения 5 Minustaste измерении углов 6 Taste Ergebnis / Timerfunktion ** 7 Taste Messwertliste / Speicherung KonstanКроме настройки «Постоянный лазерный луч», ** все te основные настройки при выключении сохраняются. 8 Speicher-Löschtaste / Ein-Aus-Taste ** 9 Anschlagstift Непрерывный лазерный луч 10 Taste Wahl der Bezugsebene Не направляйте лазерный луч на людей 11 или Plustaste животных и не смотрите сами в лазер12 ный Taste für в Längen-, Flächenund Volumenлуч, том числе и с большого расmessung стояния. 13 Abdeckung Ladebuchse Лазерный луч остается при этой настройке включенным также и между измерениями, для 14 Buchse für Ladestecker измерения нужно один раз нажать на кнопку 15 Aufnahme Tragschlaufe измерения 2. 16 Ausgang Laserstrahlung d Digitale Libelle / Position MesswertlistenДля измерения площади нажимайте кнопку 12, eintrag пока на дисплее не появится индикатор измерения площади . e Indikator Messwertliste f Messfunktionen Измерьте длину и ширину друг за другом как при измерении длин. Между обоими измереLängenmessung ниями лазерный луч остается включенным. Flächenmessung По окончании второго изVolumenmessung мерения значение площади автоматически рассчитывается Dauermessung и высвечивается в строке Indirekte Höhenmessung c. Отдельные результата измеренные значения Doppelte indirekte Höhenmessung отображаются в строках измеренных Indirekte Längenmessung значений a. 1 1 2 1 Timerfunktion Измерение объема Wandflächenmessung Для измерения объема нажимайте кнопку 12 Neigungsmessung до тех пор, пока на дисплее не появится индикатор измерения объема . g Akku-Ladezustandsanzeige После этого измерьте длину, ширину и высоту h Laser eingeschaltet друг за другом как при измерении длин. Между i Bezugsebene der Messung тремя измерениями лазерный луч остается k Temperaturwarnung включенным. По окончании третьего измерения объем автоматически Montage рассчитывается и высвечивается в строке результата c. Отдельные Akku laden измеренные значения ото Benutzen kein измеренных anderes Ladegerät. Das бражаются в Sie строках значений a. mitgelieferte Ladegerät 999999 ist auf den неIhrem могут м3, in Значения, превышающие Elektrowerkzeug eingebauten Li-Ionen-Akku отображаться и на дисплее высвечивается abgestimmt. «ERROR» . Разделите измеряемый объем на Beachten Sie die Netzspannung! Die Spanотдельные измерения, которые можно nung derпо Stromquelle muss mit den Angaben рассчитать отдельности и затем сложить. auf dem Typenschild des Ladegerätes überПродолжительное измерение / Измерение einstimmen. минимума/максимума (см. рис. В) Hinweis: Der Akku wird teilgeladen ausgeliefert. Приdie продолжительном измерении Um volle Leistung des Akkus zu измерительgewährleisный laden инструмент передвигать ten, Sie vorможно dem ersten Einsatz относиden Akku тельно цели, при этом измеренное значение vollständig im Ladegerät auf. актуализируется прибл. каждые 0,5 с. Вы Der Li-Ionen-Akku kann jederzeit aufgeladen можете, напр., передвигаться от стены на неwerden, ohne die Lebensdauer zu verkürzen. Eiобходимое расстояние, актуальное расстояne Unterbrechung des Ladevorganges schädigt ние всегда отображается на дисплее. den Akku nicht. Режимы измерений 18 Seriennummer 19 1/4"-Gewinde Простое измерение длины 20 Laser-Warnschild Для измерения длины нажимайте кнопку 12 до тех пока на дисплее не появится 21 пор, Ladestecker индикатор измерения длины . 22 Ladegerät Для включения лазера и 23 Schutztasche проведения измерений 24 Messschiene нажмите коротко один раз на 25 Verriegelungshebel Messschiene кнопку измерения 2. 26 Stativ* Измеренное значение 27 Laser-Sichtbrille* появляется в строке результата c. 28 Laser-Zieltafel* При выполнении нескольких продолжител* Abgebildetes oderдруг beschriebenes Zubehör gehört ьных измерений за другом результаты nicht zum Standard-Lieferumfang. последних измерений отображаются в строках ** Taste gedrückt halten zum a. Aufrufen der erweiterизмеренных значений ten Funktionen. 17 Empfangslinse Anzeigenelemente a Messwertzeilen b Fehleranzeige „ERROR“ Bosch 2 609 140 Power 807 Tools | (21.1.11) 2 609 140 Bosch 807 Power | (21.1.11) Tools 10 | Deutsch 16 Для продолжительных измерений нажимайте Digitaler Laser-Entfernungsmesser кнопку выбора режима 4 до тех пор, пока на дисплее не появится индикатор для Einstellgenauigkeit des Lasers Для zumзапуска Gehäuse ca. продолжительных измерений. – vertikal продолжительного измерения нажмите кнопку – horizontal 2. измерения Abschaltautomatik nach ca. для определения Измерение минимума служит – Laser самого короткого расстояния от неизменяе– Messwerkzeug (ohne Messung) мой исходной точки. Оно помогает, например, при определении вертикалей или горизонGewicht entsprechend EPTA-Procedure 01/2003 талей. Maße Измерение максимума служит для определеSchutzart ния самого большого расстояния от неизменяемой исходной точки. Оно помогает, например, при определении диагоналей. Messschiene В строке результата c будет Sachnummer отображаться текущее значение измерения. В Maße строках измеренных значений Akku a отображаются максимальное («max») и минимальное Nennspannung («min») измеренное значение. Они постоянно Kapazität актуализируются, если текущее значение Anzahl der Akkuzellen длины будет меньшим/большим чем предыдущее минимальное/максимальное Einzelmessungen pro Akkuladung ca. значение. Ladegerät Нажатием кнопки сохранения – удаления 8 Sachnummer удаляются прежние минимальные/ максимальные значения. Ladezeit Русский | 251 направлении. Любое отклонение в GLM 80 GLM 80+R60 горизонтальном направлении ведет к Professional Professional ошибкам в измерениях. В перерыве между отдельными измерениями ± 2 mm/m F) ± 2 mm/m F) лазерный луч остается F) включенным. ± 10 mm/m ± 10 mm/mF) Для косвенного измерения расстояния имеется три режима измерения, с помощью 20 s 20 s которых можно измерять различные отрезки. 5 min 5 min a) Косвенное измерение высоты (см. 0,14 рис. kg С) 0,14 kg 4x до тех Нажимайте кнопку выбора режима 51 x 111 x 30 mm 51 x 111 30 mm пор, пока на дисплее не появится индикатор IP 54 (staubund высоты IP 54 (staubund косвенного измерения . spritzwassergespritzwassergeСледите за тем, чтобы измерительныйschützt) schützt) инструмент находился на той же высоте, что и нижняя точка измерения. Наклоните измерительный инструмент по отношению к – 3 601 K79 000 плоскости отсчета и измерьте отрезок «1», как – 58 x 610 x 30 mm это делается при измерении длины. Li-Ionen Li-Ionen По окончании измерения 3,7 V для искомого отрезка 3,7 V результат «X» отображается в строке 1,25 Ah 1,25 Ah результата c. Значения 1 измерения для отрезка «1» и 1 G) G) в α» отображаются25000 угла « 25000 строках измеренных значений a. 1 b) Двойное косвенное высоты 2 609 120 4.. измерение 2 609 120 4.. (см. рис. D) ca. 3 h ca. 3 h Нажимайте кнопку выбора режима 4 до тех Нажатием кнопки измерения 2 Вы можете пор, пока на дисплее не появится индикатор прервать продолжительное измерение. A) Die Reichweite wird größer, je besser das Laserlicht von двойного der Oberfläche des Zieles zurückgeworfen wird (streuкосвенного измерения высоты . Последнее измеренное значение появляется в end, nicht spiegelnd) und je heller der Laserpunkt gegenüber der Umgebungshelligkeit ist (Innenräume, DämmeИзмерьте, как и при измерении длины, строке результата c. Повторным нажатием rung). Bei ungünstigen Bedingungen (z.B. Messen im Außenbereich mit starker Sonneneinstrahlung) kann es notwenрасстояния «1» и «2» в указанной 2 verwenden. Вы можете снова начать кнопки dig sein,измерения die Zieltafel zu последовательности. продолжительное измерение. B) Bei Messung ab Hinterkante des Messwerkzeugs. Bei ungünstigen Bedingungen wie z.B. starker Sonneneinstrah1 2 ± 10 mm auf 80 m. Bei günstigen Belung oder schlecht reflektierender beträgt die maximale Abweichung По окончании измерения Продолжительное измерениеOberfläche автоматически zu rechnen. dingungen ist mit einem von ± 0,05 mm/m результат для искомого отрезка 5Einfluss мин. Последнее измевыключается через ± 60° C) Bei Messungen mit Referenz Geräterückseite beträgt «X» отображается в строке ренное значение продолжает высвечиваться в der max. Messbereich D) Nach Kalibrierung.c. результата c. Значения строке результата измерения для отрезков «1», E) In der Funktion Dauermessung beträgt die max. Betriebstemperatur +40 °C. Косвенное измерение расстояния «2» и угла «α» отображаются в F) bei 25 °C строках измеренных значений a. Косвенное измерение расстояния служит для G) Bei neuem und geladenem Akku ohne Displaybeleuchtung und Ton. измерения расстояний, которые невозможно Bitte beachten Sie die Sachnummer auf dem Typenschild Ihres Ladegerätes. Die Handelsbezeichnungen einzelner Следите за тем, чтобы во время измерения измерить путем, поскольку на Ladegeräteпрямым können variieren. плоскость отсчета (напр., задний край траектории луча существует препятствие или Ihres Bitte beachten Sie die Sachnummer auf dem Typenschild Messwerkzeugs, die Handelsbezeichnungen einzelner измерительного инструмента) находилась при нет целевой поверхности, служащей в Messwerkzeuge können variieren. всех единичных измерениях во время качестве отражателя. Этот Ihres способ измерения Zur eindeutigen Identifizierung Messwerkzeugs dient die Seriennummer 18 auf dem Typenschild. операции измерения строго на одном и том может использоваться только в вертикальном же месте. 2 609 140 Bosch 807 Power | (21.1.11) Tools Bosch 2 609 140 Power 807 Tools | (21.1.11) 252 | Русский c) Косвенное измерение длины (см. рис. Е) Deutsch | 11 17 c Ergebniszeile строке измеренных значений a), умножается на в памяти значение высоты A. d сохраненное Digitale Libelle / Position MesswertlistenЗначение общей площади стен отображается в eintrag строке результата c. e Indikator Messwertliste Вы измерять сколько угодно других f можете Messfunktionen длин BX, которые автоматически прибавляLängenmessung ются и умножаются на высоту A. Flächenmessung Условием для точного вычисления площади является единая первая измеренная длина (в Volumenmessung примере высота помещения A) для всех отDauermessung дельных площадей. Indirekte Höhenmessung Измерение угла наклона (см. рис. G) Doppelte indirekte Höhenmessung При нажатии кнопки измерения угла наклона 3 Längenmessung на дисплееIndirekte появляется индикатор измерения угла наклона . В качестве плоскости отсчета Timerfunktion служит тыльная сторона измерительного Wandflächenmessung инструмента. Повторным нажатием кнопки измерения угла наклона 3 плоскость отсчета Neigungsmessung переходит на боковые поверхности g Akku-Ladezustandsanzeige измерительного инструмента и картинка на h Laser eingeschaltet с поворотом на 90°. дисплее отображается i Bezugsebene der Messung Нажмите кнопку измерения 2, чтобы 1 1 2 1 Нажимайте кнопку переключения режима 4 до Die Nummerierung der abgebildeten Kompoтех пор, пока на дисплее не появится nenten bezieht sich auf измерения die Darstellung des . индикатор косвенного длины Messwerkzeugs auf der Grafikseite. Следите за тем, чтобы измерительный 1 Display находился на той же высоте, что и инструмент искомая измерения. Наклоните затем 2 Taste точка Messen измерительный инструмент / по отношению 3 Taste Neigungsmessung Kalibrierung ** к плоскости отсчета и измерьте отрезок «1», как 4 Taste Funktionswechsel / Grundeinstellunэто делается при измерении длины. gen ** По окончании измерения 5 Minustaste результат для искомого отрезка 6 Taste Ergebnis Timerfunktionв ** «X» /отображается строке c. ЗначенияKonstanрезультата 7 Taste Messwertliste / Speicherung измерения для отрезка «1» и te ** угла «α» отображаются 8 Speicher-Löschtaste / Ein-Aus-Tasteв ** строках измеренных значений a. 9 Anschlagstift Измерение площади стены (см. рис. F) 10 Taste Wahl der Bezugsebene Измерение площади стен позволяет опреде11 Plustaste лить общую площадь нескольких стен, 12 Taste für Längen-, Flächenимеющих одинаковую высоту. und Volumenmessung В приведенном примере должна быть опре13 Abdeckung Ladebuchse делена общая площадь нескольких стен, кото14 Buchse Ladestecker рые имеют für одинаковую высоту A, но разную длину B. 15 Aufnahme Tragschlaufe Для измерения площади стен нажимайте 16 Ausgang Laserstrahlung кнопку переключения режима 4 до тех пор, 17 Empfangslinse пока на дисплее не появится индикатор 18 Seriennummer измерения площади стен . 19 1/4"-Gewinde Измерьте высоту помещения A, как при 20 Laser-Warnschild измерении высоты. Измеренное значение ( «cst» ) отображается в верхней строке 21 Ladestecker измеренных значений a. Лазер остается 22 Ladegerät включенным. 23 Schutztasche Затем измерьте длину B1 24 Messschiene первой стены. Площадь рас25 Verriegelungshebel Messschiene считывается автоматически и отображается в строке ре26 Stativ* зультата c. Значение длины 27 Laser-Sichtbrille* появляется в средней строке 28 Laser-Zieltafel* измеренных значений a. Лазер остается * Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört включенным. nicht zum Standard-Lieferumfang. Измерьте теперь длину B2 ** Taste gedrückt halten zum Aufrufen der erweiterвторой стены. Отображаемое в ten Funktionen. средней строке измеренных Anzeigenelemente значений a значение прибавляется к длине B1. a Messwertzeilen Сумма обоих значений длины b Fehleranzeige „ERROR“ («sum», которая отображается в нижней 1 Abgebildete Komponenten Montage Если индикатор мигает во время измерения, Akku laden слишком сильно наклонен в бок. значит измерительный инструмент был Benutzen Sie kein anderesВы Ladegerät. Das Если в основных настройках включили mitgelieferte Ladegerät ist auf den in Ihrem функцию «Цифровой ватерпас», значение Elektrowerkzeug eingebauten Li-Ionen-Akku угла наклона отображается также и в других abgestimmt. режимах измерения в строке d на дисплее 1. Beachten Sie die Netzspannung! Die SpanФункция таймера nung der Stromquelle muss mit den Angaben Функция таймера полезна, в том auf dem Typenschild des например, Ladegerätes überслучае, если во время измерения нужно einstimmen. предотвратить перемещения измерительного Hinweis: Der Akku wird teilgeladen ausgeliefert. инструмента. Um die volle Leistung des Akkus zu gewährleisДля функции нажатой кнопку ten, laden Sieтаймера vor demдержите ersten Einsatz den Akku 6, пока на дисплее не появится индикатор . vollständig im Ladegerät auf. В строке измеренных a отображаетDer Li-Ionen-Akku kannзначений jederzeit aufgeladen ся временной интервал между подачей команwerden, ohne die Lebensdauer zu verkürzen. Eiды Unterbrechung и выполнением измерения. Вы можете ne des Ladevorganges schädigt настроить временной интервал в диапазоне den Akku nicht. между 1 с и 60 с, нажимая кнопку «плюс» 11 или кнопку «минус» 5. 2 609 140 Bosch 807 Power | (21.1.11) Tools зафиксировать значение измерения и k Temperaturwarnung сохранить его в памяти измеренных значений. Повторным нажатием кнопки измерения 2 измерение продолжается. Bosch 2 609 140 Power 807 Tools | (21.1.11) 10 | Deutsch 18 После окончания заданного Digitaler Laser-Entfernungsmesser временного интервала измерение выполняется Einstellgenauigkeit des Lasers zum Gehäuse ca. автоматически. – vertikal Вы можете использовать – horizontal функцию таймера также и при Abschaltautomatik nach ca. измерениях удаления в других режимах – Laser измерения (напр., при измерении площади). – Messwerkzeug (ohne результатов Messung) Сложение и вычитание измерений, а также продолжительное Gewicht entsprechend EPTA-Procedure 01/2003 измерение невозможны. Maße Список последних измеренных значений Schutzart Измерительный инструмент сохраняет в памяти последние 20 измеренные значения и их расчеты и показывает их в обратной Messschiene последовательности (последнее измеренное Sachnummer значение сначала). Maße Чтобы вызвать сохраненные в памяти значения измерений, Akku нажмите кнопку 7. На дисплее Nennspannung отображается результат Kapazität последнего измерения и индикатор списка измеренных Anzahl der Akkuzellen значений e, а также ячейка памяти для Einzelmessungen pro Akkuladung ca. нумерации измерений, отображаемых на Ladegerät дисплее. Русский | 253 Удаление измеренных значений GLM 80 GLM 80+R60 можете удаКороткимProfessional нажатием кнопки 8 Вы Professional лить последние измеренные значения во всех режимах. Многократным коротким нажатием ± 2 mm/m F) ± 2 mm/m F) кнопки отдельные измеренные значения F) ± 10 mm/m ± 10 mm/mF) удаляются в обратной последовательности. Чтобы удалить запись из списка измеренных 20 s 20 s значений, коротко нажмите кнопку 8. Чтобы 5 min 5 min удалить весь список измеренных значений и 0,14 kg 0,14 kg константу «CST» , держите нажатой кнопку списка значений 51 измеренных x 111 x 30 mm 517xи 111 x 30 mm одновременно коротко нажмите кнопку 8. IP 54 (staub- und IP 54 (staub- und В режиме измерения площади spritzwassergeстен при перspritzwassergeвом короткомschützt) нажатии кнопки 8 удаляется schützt) последнее измеренное значение, при втором нажатии – все значения длины BX, при третьем нажатии – высота помещения A. 000 – 3 601 K79 – значений 58 x 610 x 30 mm Сложение измеренных Li-Ionen Для сложения Li-Ionen измеренных значений выполните сначала любую измерения или 3,7 операцию V 3,7 V выберите запись из списка измеренных зна1,25 Ah 1,25 Ah чений. Затем нажмите кнопку «плюс» 11. На 1 1 дисплее в качестве подтверждения появляется «+». Выполните вторую G) операцию измерения 25000 25000 G) или выберите еще одну запись из списка измеренных значений. 2 609 Для 120опрашивания 4.. 2 609 120 4.. суммы обоих Если при очередном нажатии на кнопку 7 в Sachnummer памяти больше нет сохраненных значений, измерений нажмите кнопку ca. 3 h ca. 3 h Ladezeit измерительный инструмент возвращается в результата 6. Расчет суммы последний режим измерения. Чтобы список отображается в строках измеренных значений исчез с экрана, наж- von der Oberfläche des A) Die Reichweite wird größer, je besser das Laserlicht Zieles zurückgeworfen wird a, (streuсумма измеренных значений мите кнопку одного изje режимов end, nicht spiegelnd) und heller der измерения. Laserpunkt gegenüber der Umgebungshelligkeit ist (Innenräume, Dämmeотображается в строке rung). Bei ungünstigen Bedingungen (z.B. Messen im Außenbereich mit starker результата Sonneneinstrahlung) kann es notwenc. Чтобы сохранить актуально отображаемое dig sein, die Zieltafel zu verwenden. значение длины, держите нажатой кнопку После определения суммы к этому результату B) Bei Messung ab Hinterkante des Messwerkzeugs. Bei ungünstigen Bedingungen wie z.B. starker Sonneneinstrahсписка измеренных значений 7, пока на можно прибавлять другие значе± 10 mm auf измеренные 80 m. Bei günstigen Belung oder schlecht reflektierender Oberfläche beträgt die maximale Abweichung дисплее не отобразится «CST». Запись в ния или значения из списка измеренных знаdingungen ist mit einem Einfluss von ± 0,05 mm/m zu rechnen. списке измеренных значений не может быть для этого±Вы 60° должны перед началом C) Bei Messungen mit Referenz Geräterückseite beträgt derчений, max. Messbereich позднее сохранена в качестве константы. измерения каждый раз нажимать кнопку D) Nach Kalibrierung. «плюс» 11 . Чтобы Чтобы использовать значение длины вmax. одном E) In der Funktion Dauermessung beträgt die Betriebstemperatur +40 °C. закончить операцию сложения, нажмите кнопку результата 6. из режимов измерения (например, для F) bei 25 °C измерения площади), нажмите кнопку списка G) Bei neuem und geladenem Akku ohne Displaybeleuchtung und Ton. измеренных значений 7, выберите нужную Bitte beachten Sie die Sachnummer auf dem Typenschild Ihres Ladegerätes. Die Handelsbezeichnungen einzelner запись и подтвердите нажатием кнопки Ladegeräte können variieren. результата 6. Bitte beachten Sie die Sachnummer auf dem Typenschild Ihres Messwerkzeugs, die Handelsbezeichnungen einzelner Messwerkzeuge können variieren. Zur eindeutigen Identifizierung Ihres Messwerkzeugs dient die Seriennummer 18 auf dem Typenschild. Bosch 2 609 140 Power 807 Tools | (21.1.11) 2 609 140 Bosch 807 Power | (21.1.11) Tools 254 | Русский Указания относительно сложения: Deutsch | 11 19 c Ergebniszeile Факторы, влияющие на результат измерения d Digitale Libelle эффектов / Position MesswertlistenИз-за физических не исключено, что eintrag при измерении на различных поверхносe могут Indikator Messwertliste тях возникнуть ошибки измерения. К таким поверхностям относятся: f Messfunktionen – прозрачные поверхности (например, Längenmessung стекло, вода), Flächenmessung – отражающие поверхности (например, полированный металл, стекло), Volumenmessung – пористые поверхности (например, изолиDauermessung рующие материалы), Indirekte Höhenmessung – структурированные поверхности (например, пористая штукатурка, природный Doppelte indirekte Höhenmessung камень). Indirekte Längenmessung При необходимости применяйте для таких поTimerfunktion верхностей визирную марку 28 (принадлежWandflächenmessung ность). 1 1 2 1 Abgebildete Komponenten – Значения длины, площади и объема нельзя Dieсмешивать Nummerierung der abgebildeten Kompoпри сложении. Если Вы, напр., nenten bezieht sich auf die Darstellung des то прибавляете значение длины и площади, Messwerkzeugs auf der Grafikseite. после нажатия на кнопку результата 6 на дисплее появляется символ «ERROR». 1 Display После этого измерительный инструмент 2 Taste Messen возвращается в предыдущий режим 3 Taste Neigungsmessung / Kalibrierung ** измерения. Taste Funktionswechsel / Grundeinstellun– 4 Прибавляется всегда результат одного gen ** измерения (напр., значение объема), а при 5 продолжительном Minustaste измерении – измерензначение, отображается на 6 ное Taste Ergebnisкоторое / Timerfunktion ** c. Сложение в строке результата 7 дисплее Taste Messwertliste / Speicherung Konstanотдельных измеренных значений, отобраte ** жаемых в строках измеренных значений a, 8 Speicher-Löschtaste / Ein-Aus-Taste ** невозможно. 9 Anschlagstift Вычитание измеренных значений 10 Taste Wahl der Bezugsebene Для вычитания измеренных значений нажмите 12 Taste für Längen-, Flächenundкнопку Volumen«минус» 5, в качестве messung подтверждения на дисплее 13 Abdeckung Ladebuchse появляется «– ». Последующие 14 Buchse für Ladestecker действия аналогичны 15 Aufnahme Tragschlaufe операциям, описанным в разделе «Сложение измеренных значений». 16 Ausgang Laserstrahlung 11 Plustaste При косомNeigungsmessung наведении на цель возможны ошибки. g Akku-Ladezustandsanzeige Воздушные слои с различной температурой h Laser eingeschaltet и/или непрямое отражение также могут i Bezugsebene der Messung отрицательно повлиять на измеряемое k Temperaturwarnung значение. Проверка точности и калибровка при измерении угла наклона (см. рис. Н) Указания по применению 18 Seriennummer Общие указания 19 1/4"-Gewinde При измерении нельзя закрывать приемную 20 Laser-Warnschild линзу 17 и выход лазерного излучения 16. 21 Ladestecker В ходе измерения нельзя передвигать 22 Ladegerät измерительный инструмент (за исключением 23 Schutztasche режима продолжительных измерений и 24 Messschiene измерения угла наклона). Поэтому по 25 Verriegelungshebel возможности положитеMessschiene измерительный 26 Stativ* на прочное основание или инструмент приставьте его к прочному основанию. 27 Laser-Sichtbrille* 28 Laser-Zieltafel* Факторы, влияющие на диапазон измерения Диапазон измерения зависит от условий освеnicht zum Standard-Lieferumfang. щения и от отражающей способности поверх** Taste gedrückt zum Aufrufen der erweiterности цели. Для halten лучшей видимости лазерного ten Funktionen. луча применяйте во время работы вне помеAnzeigenelemente щения и при сильном солнце лазерные очки 27 a (принадлежность) Messwertzeilen и визирную марку 28 (принадлежность) или затените визирную b Fehleranzeige „ERROR“ марку. Bosch 2 609 140 Power 807 Tools | (21.1.11) 17 Empfangslinse * Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört Montage Регулярно проверяйте точность измерения угла наклона. Это осуществляется путем измерения в двух направлениях (туда и Akku laden обратно). Для этого положите измерительный Benutzen Sie kein anderes Ladegerät. Das инструмент на стол и измерьте угол наклона. mitgelieferte Ladegerät ist auf den in Ihrem Поверните измерительный инструмент на Elektrowerkzeug eingebauten Li-Ionen-Akku 180 ° и снова измерьте угол наклона. Разница abgestimmt. отображаемого значения не должна Beachten Sie die Die Span°. превышать макс. 0,3Netzspannung! nung der Stromquelle muss mit den Angaben При больших отклонениях необходимо auf dem Typenschild des Ladegerätes überпровести новую калибровку измерительного einstimmen. инструмента. Для этого держите нажатой Hinweis: Der Akku wird кнопку измерения углаteilgeladen наклона 3.ausgeliefert. Следуйте Um die volle Leistung des Akkus zu gewährleisуказаниям на дисплее. ten, laden Sie vor dem ersten Einsatz den Akku vollständig im Ladegerät auf. Der Li-Ionen-Akku kann jederzeit aufgeladen werden, ohne die Lebensdauer zu verkürzen. Eine Unterbrechung des Ladevorganges schädigt den Akku nicht. 2 609 140 Bosch 807 Power | (21.1.11) Tools 10 | Deutsch 20 Проверка точности измерения расстояния Digitaler Laser-Entfernungsmesser Чтобы проверить точность измерения расстояния, действуйте следующим образом: Einstellgenauigkeit des Lasers zum Gehäuse ca. Русский | 255 Для того, чтобы завершить работу в режиме GLM 80 GLM 80+R60 «Измерительная рейка», выключите Professional Professional измерительный инструмент и снимите его с измерительной рейки. ± 2 mm/m F) ± 2 mm/m F) ± 10 mm/mF) ± 10 mm/mF) Неисправность – Причины и –– vertikal Выберите неизменный отрезок длиной ок. 1 – 10 м, (например, ширина помещения, – horizontal дверного проема), величина которого Вам Abschaltautomatik nach ca. точно известна. Отрезок должен – Laser находиться в помещении, целевая – Messwerkzeug (ohne Messung) поверхность измерения должна быть Gewicht entsprechend EPTA-Procedure 01/2003 ровной и хорошо отражать. –Maße Измерьте отрезок 10 раз подряд. Отклонение Schutzart значений отдельных измерений от среднего значения не должно превышать ± 2 мм. Запротоколируйте измерения, чтобы Вы смогли позже сравнить точность. Messschiene Работа со штативом (принадлежности) Sachnummer Применение штатива особенно необходимо Maße для больших расстояний. Установите измериAkku инструмент резьбой 1/4" 19 на тельный быстросменную Nennspannung плиту штатива 26 или на обычный фотоаппаратный штатив. Прочно приKapazität винтите инструмент винтом к плите штатива. Anzahl der исходную Akkuzellenплоскость (резьба) для Установите измерения со штативом, нажав наca. кнопку 10. Einzelmessungen pro Akkuladung Ladegerät Работа с измерительной рейкой (см. рис. I– K) Sachnummer устранение Причина 20 s 5 min 20 s Устранение 5 min 0,14 kg 0,14 Мигает индикатор предупреждения о вы-kg ходе за пределы допустимого 51 x 111 x 30 mm 51 xтемператур111 x 30 mm ного диапазона (k), измерение IP 54 (staub- und IP 54 (staub- und невозможно spritzwassergespritzwassergeТемпература schützt) измериПодождать, пока schützt) тельного инструмента инструмент не находится за пределами нагреется или не – 3 601 K79 000 рабочего диапазона охладится до ра– 10 °C до +50 °C (в темпера– ре- бочей 58 x 610 x 30 mm жиме продолжительного туры Li-Ionen Li-Ionen измерения до +40 °C). 3,7 V на дисплее 3,7 V Индикатор «ERROR» 1,25 Ah 1,25 Ah Складывать/вычиСложение/вычитание значений в разных 1 единицах измерения. 25000 G) тать только зна- 1 чения в одинако25000 G) вых единицах измерения 2 609угол 120 4.. Увеличить 609 120 4.. Острый 2 угол между Измерительная рейка 24 позволяет получить между лазерным лазерным лучом ca.и3 h ca. 3 h Ladezeit более точный результат при измерении угла лучом и целью целью. наклона. Проводить измерения расстояний с Сильное отражение от Используйте випомощью измерительной нельзя. A) Die Reichweite wird größer,рейки je besser das Laserlicht von der Oberfläche des Zieles zurückgeworfen wird (streuповерхности цели зирную марку 28 Установите измерительный end, nicht spiegelnd) und je heller der Laserpunkt gegenüber der Umgebungshelligkeit ist (Innenräume, Dämme(например, зеркало) или (принадлежности) rung). Bei ungünstigen Bedingungen Messen на im Außenbereich mit starker Sonneneinstrahlung) kann es notwenинструмент, как(z.B. показано слабое отражение от dig sein, die Zieltafel zu verwenden. рисунке, на измерительную поверхности цели (наB) Bei Messung ab Hinterkante des Messwerkzeugs. рейку 24 и зафиксируйте его Bei с ungünstigen Bedingungen wie z.B. starker Sonneneinstrahпример, черный ± 10 mm auf 80 m. Bei günstigen Belung oder schlecht reflektierender Oberfläche beträgt die maximale Abweichung помощью рычага фиксации 25. материал), или сильное dingungen ist mit einem Einfluss von ± 0,05 mm/m zu rechnen. Нажмите кнопку измерения 2, окружающее освещение. ± 60° C) Bei активировать Messungen mit Referenz beträgt der max. Messbereich чтобы режим Geräterückseite работы D) Nach Kalibrierung. «Измерительная рейка». Запотевание выхода Мягкой тряпкой E) In der Funktion Dauermessung beträgt die max. Betriebstemperatur +40 °C. 16 или лазерного луча протереть насухо Регулярно проверяйте точность измерения F) bei 25 °C приемной линзы 17 (на- выход лазерного угла наклона измерением в обоих G) Bei neuem und geladenem Akku ohne Displaybeleuchtung und Ton. в результате пример, луча 16 или направлениях или с помощью ватерпасов на смены температуры). приемную линзу Bitte beachten Sie die Sachnummer auf dem Typenschild Ihres Ladegerätes. Die Handelsbezeichnungen einzelner измерительной рейке. Ladegeräte können variieren. 17 При больших отклонениях необходимо Bitte beachten Sie die Sachnummer auf dem Typenschild Ihres Messwerkzeugs, die Handelsbezeichnungen einzelner Рассчитанное значение Разделите расчет провести новую калибровку измерительного Messwerkzeuge können variieren. на промежуточпревышает инструмента. Для этого держите нажатой Zur eindeutigen Identifizierung Ihres Messwerkzeugs dient die Seriennummer 18 auf dem Typenschild. ные операции 999999 м/м2/м3. кнопку измерения угла наклона 3. Следуйте указаниям на дисплее. Bosch 2 609 140 Power 807 Tools | (21.1.11) 2 609 140 Bosch 807 Power | (21.1.11) Tools 256 | Русский Deutsch | 11 21 c Ergebniszeile Причина Устранение d Digitale Libelle / Position MesswertlistenИндикатор заряженности аккумуляторной eintrag батареи (g) и индикатор «ERROR» на e Indikator Messwertliste дисплее f Messfunktionen Неправильное Проверьте, Längenmessung напряжение для зарядки правильно ли аккумуляторной батареи штепсель Flächenmessung вставлен в Volumenmessung розетку и Dauermessung исправно ли зарядное Indirekte Höhenmessung устройство. Если Doppelte indirekte Höhenmessung мигает символ прибора, Indirekte Längenmessung значит аккумуляторная Timerfunktion батарея неисправна и Wandflächenmessung подлежит замене Neigungsmessungв сервисной мастерской g Akku-Ladezustandsanzeige фирмы Bosch. h Laser eingeschaltet Индикатор заряженности аккумуляторной i Bezugsebene der Messung батареи (g) и символ часов (f) на дисплее k Temperaturwarnung Значительно большее Используйте время зарядки по исключительно причине слишком только Montage низкого значения оригинальное зарядного тока. зарядное устройство Bosch. Akku laden 1 1 2 1 Причина Устранение Abgebildete Komponenten Индикатор «>60 ° » или «<– 60 ° » на Kompoдисплее Die Nummerierung der abgebildeten nenten sich auf die Darstellung Выходbezieht в режиме Выполните des Messwerkzeugs измерения илиauf в der Grafikseite. измерение в исходной пределах 1 Display плоскости за пределы диапазона указанного 2 Taste Messen измерения угла наклона. диапазона угла. 3 Taste Neigungsmessung / Kalibrierung ** Индикатор «CAL» и индикатор «ERROR» на 4 Taste Funktionswechsel / Grundeinstellunдисплее gen ** Калибровка для Повторите 5 Minustaste измерения угла наклона калибровку в 6 Taste Ergebnis / Timerfunktion ** была проведена в соответствии с 7 Taste Messwertliste / Speicherung Konstanнеправильной указаниями на te ** последовательности или дисплее и в 8 неправильных Speicher-Löschtaste / Ein-Aus-Taste **по в руководстве положениях. эксплуатации. 9 Anschlagstift 10 Taste Wahl der Bezugsebene Поверхности, Повторите использовавшиеся для калибровку на 11 Plustaste калибровки, были горизонтальной 12 Taste für Längen-, Flächenund Volumenразмещены messung не точно по или вертикальной вертикали или поверхности и 13 Abdeckung Ladebuchse горизонтали. проверьте 14 Buchse für Ladestecker поверхности, 15 Aufnahme Tragschlaufe возможно, с 16 Ausgang Laserstrahlung применением ватерпаса. 17 Empfangslinse Измерительный 18 Seriennummer инструмент при нажатии 19 1/4"-Gewinde кнопки сдвинулся/ 20 Laser-Warnschild наклонился. 21 Ladestecker 22 Ladegerät 23 Schutztasche Повторите калибровку и поддерживайте измерительный инструмент во время нажатия кнопки спокойно на поверхности. 24 Messschiene Индикатор заряженности аккумуляторной 25 Verriegelungshebel Messschiene батареи (g), индикатор выхода за пределы 26 Stativ* температурного диапазона (k) и индикатор 27 Laser-Sichtbrille* «ERROR» на дисплее 28 Laser-Zieltafel* Температура Подождите, пока * Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört измерительного не будет nicht zum Standard-Lieferumfang. инструмента за достигнута ** Taste gedrückt halten zum Aufrufen der erweiterпределами допустимого допустимая ten Funktionen. диапазона температуры температура Anzeigenelemente зарядки зарядки. a Messwertzeilen b Fehleranzeige „ERROR“ Bosch 2 609 140 Power 807 Tools | (21.1.11) Непонятный результат измерения Benutzen Sie kein anderes Ladegerät. Das mitgelieferte Ladegerät auf den in Ihrem Прикрыть поверхНеодназначное отраже- ist Elektrowerkzeug eingebauten Li-Ionen-Akku цели ние от поверхности цели ность abgestimmt. (например, вода, стекло). Beachten Sie die Netzspannung! Die Spannung der Stromquelle muss mit den Angaben Закрыт выход лазерного Открыть выход лаauf16 dem Typenschild Ladegerätes луча или приемной des зерного лучаüber16 einstimmen. линзы 17. или приемной линзы ausgeliefert. 17 Hinweis: Der Akku wird teilgeladen Um die volle Leistung des Akkus zu gewährleisУстановлена неправиль- Выбрать правильten, Sie vor dem ersten Einsatz den Akku наяladen исходная плоскость ную исходную vollständig im Ladegerät auf. плоскость Der Li-Ionen-Akku kann jederzeit aufgeladen Препятствия на пути Лазерная точка werden, ohne die Lebensdauer zu verkürzen. Eiлазерного луча должна полностью ne Unterbrechung des Ladevorganges schädigt находиться на den Akku nicht. целевой поверхности 2 609 140 Bosch 807 Power | (21.1.11) Tools 10 | Deutsch 22 Русский | 257 Ухаживайте за приемной линзой 17 с такой же GLM 80 GLM 80+R60 тщательностью, с какой Вы ухаживаете за Professional Professional очками или линзой фотоаппарата. Если несмотря на тщательную процедуру ± 2 mm/m F) ± 2 mm/m F) изготовления и испытания измерительный F) F) ± 10 mm/m ± 10 mm/m инструмент все-таки выйдет из строя, ремонт должна производить авторизированная 20 s для электроинстру-20 s сервисная мастерская 5 вскрывайте min 5 min ментов Bosch. Не самостоятельно измерительный инструмент. 0,14 kg 0,14 kg Пожалуйста, всех запросах зап51 x 111во x 30 mm 51иxзаказах 111 x 30 mm частей обязательно указывайте 10-значный IP 54 номер (staub-по und IP табличке 54 (staubund товарный заводской измеspritzwassergespritzwassergeрительного инструмента. schützt) schützt) На ремонт отправляйте измерительный инструмент в защитном чехле 23. – 3 601 K79 000 Причина Digitaler Laser-Entfernungsmesser Устранение Картинка на дисплее не меняется или Einstellgenauigkeit des Lasersреагирует zum Gehäuse измерительный инструмент на ca. – vertikal кнопок неожиданным образом нажатие – horizontal Ошибка программного Нажмите Abschaltautomatik nach ca.одновременно обеспечения – Laser кнопку – Messwerkzeug (ohne Messung) измерения 2 и кнопку Gewicht entsprechend EPTA-Procedure 01/2003 сохраненияMaße удаления / включенияSchutzart выключения 8, чтобы вернуть настройки Messschiene программного Sachnummer обеспечения в исходное Maße состояние. Akku Измерительный инструмент проNennspannung веряет правильность работы при Kapazität каждом измерении. При констатации неисправности на дисплее Anzahl der Akkuzellen мигает только показанный Einzelmessungen pro Akkuladung ca. рядом символ. В таком случае, а также если Ladegerät выше меры не привели к успеху, названные отдайте измерительный инструмент через маSachnummer газин в сервисную мастерскую фирмы Bosch. Ladezeit Сервиснoe обслуживаниe и610 x 30 mm – 58 x консультация покупатeлeй Li-Ionen Li-Ionen Сервисный отдел ответит на все Ваши вопро3,7 V 3,7 V сы по ремонту и обслуживанию Вашего про1,25 Ah 1,25 дукта, а также по запчастям. Монтажные Ah чертежи и информацию 1 по запчастям Вы 1 найдете также по адресу: G) 25000 25000 G) www.bosch-pt.com Коллектив консультантов Bosch охотно поможет Вам в покупки, применения 2 вопросах 609 120 4.. 2 609 120и 4.. настройки продуктов и принадлежностей. ca. 3 h ca. 3 h Для региона: Россия, Беларусь, Казахстан A) Die Reichweite wird größer, je и besser das Laserlicht von der Oberfläche des Zieles zurückgeworfen wird (streuТехобслуживание сервис инструмента, с соблюдением требований и Гарантийное обслуживание и ремонт электро- end, nicht spiegelnd) und je heller der Laserpunkt gegenüber der Umgebungshelligkeit ist (Innenräume, Dämmeнорм изготовителя производятся на es notwenrung). Bei ungünstigen Bedingungen (z.B. Messen im Außenbereich mit starker Sonneneinstrahlung) kann территории всех стран только в фирменных dig sein, die Zieltafel zu verwenden. Техобслуживание и очистка или авторизованных сервисных центрах B) Bei Messung ab Hinterkante des Messwerkzeugs. Bei ungünstigen Bedingungen wie z.B. starker SonneneinstrahХраните и переносите измерительный «Роберт Бош». ± 10 mm auf 80 m. Bei günstigen Belung oder schlecht reflektierender Oberfläche beträgt die maximale Abweichung инструмент только в прилагающемся ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Использование контраdingungen ist mit einem Einfluss von ± 0,05 mm/m zu rechnen. защитном чехле. продукции ± 60°опасно в эксплуатации, C) Bei Messungen mit Referenz Geräterückseite beträgt derфактной max. Messbereich Содержите измерительный инструмент постоможет привести к ущербу для Вашего D) Nach Kalibrierung. янно в чистоте. здоровья.+40 Изготовление и распространение E) In der Funktion Dauermessung beträgt die max. Betriebstemperatur °C. контрафактной продукции преследуется по Никогда F) bei 25 не °C погружайте измерительный инЗакону в административном и уголовном струмент в воду или другие жидкости. G) Bei neuem und geladenem Akku ohne Displaybeleuchtung und Ton. порядке. Bitte beachten Sie die Sachnummer auf dem Typenschild Ihres Ladegerätes. Die Handelsbezeichnungen einzelner Вытирайте загрязнения сухой и мягкой Ladegeräte können variieren. никаких очищающих тряпкой. Не используйте Bitte beachten Sie die Sachnummer auf dem Typenschild Ihres Messwerkzeugs, die Handelsbezeichnungen einzelner средств или растворителей. Messwerkzeuge können variieren. Zur eindeutigen Identifizierung Ihres Messwerkzeugs dient die Seriennummer 18 auf dem Typenschild. Bosch 2 609 140 Power 807 Tools | (21.1.11) 2 609 140 Bosch 807 Power | (21.1.11) Tools 258 | Русский Россия c Ergebniszeile Deutsch | 11 23 Abgebildete Komponenten ООО «Роберт Бош» Die Nummerierung der abgebildeten KompoСервисный центр по обслуживанию nenten bezieht sich auf die Darstellung des электроинструмента Messwerkzeugs auf der Grafikseite. ул. Академика Королева, стр. 13/5 129515, Москва 1 Display Россия 2 Taste Messen Тел.: +7 (800) 100 800 7 3 Taste Neigungsmessung / Kalibrierung ** E-Mail: pt-service@ru.bosch.com 4 Taste Funktionswechsel / GrundeinstellunПолную информацию о расположении gen ** центров Вы можете получить на сервисных Утилизация d Digitale Libelle / Position MesswertlistenОтслужившие свой срок измерительные инeintrag струменты, принадлежности и упаковку слеe Indikator Messwertliste дует сдавать на экологически чистую f Messfunktionen рекуперацию отходов. Längenmessung Не выбрасывайте измерительные инструменты в бытовой мусор! Flächenmessung Только для стран-членов ЕС: Volumenmessung В соответствии с европейской Dauermessung директивой 2002/96/EС Indirekte Höhenmessung отслужившие измерительные инструменты ив соответствии с Doppelte indirekte Höhenmessung европейской директивой Indirekte Längenmessung 2006/66/ЕС поврежденные либо отработанные аккумуляторы/батарейки нужно Timerfunktion собирать отдельно и сдавать на экологически Wandflächenmessung чистую рекуперацию. Neigungsmessung Аккумуляторы, батареи: g Akku-Ladezustandsanzeige Интегрированные аккумуляторные h батареи Laser eingeschaltet разрешается извлекать только i для Bezugsebene der Messungкорпуса чревато утилизации. Вскрытие измерительного k разрушением Temperaturwarnung инструмента. 1 1 2 1 5 Minustasteсайте www.bosch-pt.ru либо по официальном телефону справочно-сервисной службы Bosch 6 Taste Ergebnis / Timerfunktion ** 8-800-100-8007 (звонок/бесплатный). 7 Taste Messwertliste Speicherung Konstante ** Беларусь 8 Speicher-Löschtaste / Ein-Aus-Taste ** ИП «Роберт Бош» ООО 9 Anschlagstift Сервисный центр по обслуживанию 10 Taste Wahl der Bezugsebene электроинструмента ул. 65А-020 11 Тимирязева, Plustaste 220035, г. Минск 12 Taste für Längen-, Flächen- und VolumenБеларусь messung Тел.: +375 (17) 254 78 71 13 Abdeckung Ladebuchse Тел.: +375 (17) 254 79 15/16 14 Buchse Ladestecker Факс: +375 für (17) 254 78 75 15 Aufnahme Tragschlaufe E-Mail: pt-service@by.bosch.com Официальный сайт: www.bosch-pt.by 16 Ausgang Laserstrahlung 17 Empfangslinse Казахстан 18 Seriennummer ТОО «Роберт Бош» 19 1/4"-Gewinde Сервисный центр по обслуживанию 20 Laser-Warnschild электроинструмента ул. 21 Сейфуллина Ladestecker 51 050037 г. Алматы 22 Ladegerät Казахстан 23 Schutztasche Тел.: +7 (727) 232 37 07 24 Messschiene Факс: +7 (727) 251 13 36 25 Verriegelungshebel Messschiene E-Mail: pt-service@kz.bosch.com Официальный сайт: www.bosch-pt.kz 26 Stativ* 27 Laser-Sichtbrille* 28 Laser-Zieltafel* * Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört nicht zum Standard-Lieferumfang. ** Taste gedrückt halten zum Aufrufen der erweiterten Funktionen. Полностью разрядите аккумулятор. Выкрутите все винты на корпусе и откройте обшивку Montage корпуса. Разъедините соединения на аккумуляторе и извлеките аккумулятор. Не выбрасывайте аккумуляторные элементы/ Benutzen Sie kein anderes Ladegerät. Das батарейки вauf бытовой mitgelieferte Ladegerät ist den inмусор, Ihrem не eingebauten бросайте их Li-Ionen-Akku в огонь или Elektrowerkzeug abgestimmt. воду. Аккумуляторные элементы/ батарейки следует Beachten Sie die Netzspannung! Die Spanсобирать – по возможности, разряженном nung der Stromquelle muss в mit den Angaben состоянии для вторичной переработки или auf dem – Typenschild des Ladegerätes überэкологически чистой утилизации. einstimmen. Hinweis: Der Akku wird teilgeladen ausgeliefert. Um die volle Leistung des Akkus zu gewährleisВозможны изменения. ten, laden Sie vor dem ersten Einsatz den Akku vollständig im Ladegerät auf. Der Li-Ionen-Akku kann jederzeit aufgeladen werden, ohne die Lebensdauer zu verkürzen. Eine Unterbrechung des Ladevorganges schädigt den Akku nicht. Akku laden Anzeigenelemente a Messwertzeilen b Fehleranzeige „ERROR“ Bosch 2 609 140 Power 807 Tools | (21.1.11) 2 609 140 Bosch 807 Power | (21.1.11) Tools Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen www.bosch-pt.com 2 609 140 807 (2011.01) O / 409 UNI Специализированный дилер оборудования Bosch, CST/Berger и Skil на территории Сибирского региона — компания «Мера». 630007, Российская Федерация, г. Новосибирск, улица Сибревкома, д. 2, оф. 718 телефон: +7 (383) 354-1950, факс: +7 (383) 354-1960 электронная почта: info@mera.pro www.mera.pro
JT-40D. 1 -. Руководство по эксплуатации. Руководство по эксплуатации лазерного дальномера JT‐40D на русском языке.
Руководство по эксплуатации. Лазерный дальномер. Модель: ROBOT-40. Производитель: ADAINSTRUMENTS. Адрес: WWW.ADAINSTRUMENTS.COM.

Лазерный дальномер и цифровой уровень Bosch GLM 80 Professional и направляющая шина R60 Professional
Лазерный дальномер и цифровой уровень. Bosch GLM 80 Professional и направляющая шина R60 Professional. Èíñòðóêöèÿ ïî ýêñïëóàòàöèè www.mera.

Руководство по эксплуатации неодимового лазера для удаления татуировок. Чтобы не нанести своими неквалифицированными действиями вреда.
Во избежание преломления лазера, в режиме работы не следует указывать головкой ручки аппарата металл, зеркало, стекло и т.д. В операционном.